Ok, aquí está la respuesta súper-nerdy, en el universo, de por qué el Doctor nunca es estadounidense. Es culpa de TARDIS.
En el episodio Fires of Pompeii, Donna escucha a todos en Pompeii con acento británico. El Doctor explica que es la matriz de traducción de TARDIS que la hace escuchar su idioma de una manera que puede entender, y también sucede que la hace oírla en dialectos británicos, porque eso es lo que ella espera. Esto también funciona a la inversa, como en la Guerra Fría, le dicen a Clara que habla excelente ruso por parte de la sub tripulación soviética, mientras los escucha con acento británico. Así que, ipso-facto, wibbly-wobbly, todos aquellos isleños británicos que juegan con el Doc, lo escuchan como uno u otro sabor de los británicos, ya sea el inglés de la Reina, el norte, el escocés, etc. El público, escuchamos al buen Doctor de la misma manera que lo escuchan a él.
El acento específico que usa no se puede explicar con la misma facilidad, ya que varía según el tipo (norte, escocés, etc.), pero creo que mi teoría del canon de cabeza al menos cuantifica por qué nunca es estadounidense, polaco o sudafricano. incesantemente.
Ahora está ese complicado asunto de la película para televisión donde se materializa en San Francisco y se regenera TODAVÍA con acento británico. Voy a escribir eso como una anomalía por dos razones: una, es la película de la TV, se dice lo suficiente, y dos, en realidad estaba físicamente muerto y plano antes de regenerarse. Solo voy a imaginar que eso hizo que su regeneración fuera un poco torpe y algo de eso fue solo piloto automático y se quedó en “modo británico”.