Históricamente, hubo una serie de términos para las personas homosexuales, en su mayoría ofensivos, y la gran mayoría dirigida a los hombres porque el lesbianismo fue básicamente ignorado. Cuando la homosexualidad fue despenalizada, y luego comenzó a ser aceptada al menos en parte (en la década de 1960 en el Reino Unido), hubo un deseo por una palabra que significa lo mismo que homosexual que era menos torpe pero que no tenía las connotaciones ofensivas de la mayoría de Los otros términos (poof, nancy, queer). La palabra gay fue elegida, principalmente por la comunidad gay, y estaba destinada a cubrir tanto a hombres como a mujeres que eran homosexuales.
Pero ya había un término, lesbiana, para mujeres homosexuales, y la gente quería un término no ofensivo similar para los hombres homosexuales. Entonces, el significado de gay, cuando se atribuye a individuos reales, pasó de ser homosexual de ambos sexos a ser homosexual masculino. Pero cuando se usa para cosas abstractas como los derechos, el significado original permanece.
Me temo que es así como se comporta el idioma inglés. Las palabras cambian su significado, adoptan múltiples significados y pueden ser inconsistentes. (Por ejemplo, alguien me señaló recientemente que “chico” tiene un género en singular pero no en plural).
- Me siento solo porque no me gusta hablar con los demás e involucrar a mis padres o amigos cercanos. ¿Crees que tengo un problema psicológico?
- ¿Qué harías si la gente empezara a llamarte estúpido, psicópata y se burlara de ti?
- ¿Cómo deciden las chicas lo que es espeluznante y lo que no lo es?
- Cómo hacer que mis amigos entiendan que no todos los musulmanes son malos
- ¿Internet ha reducido o mejorado su capacidad para formar vínculos con otras personas?