¿Las personas danesas luchan por entenderse con sus vocales borrosas? Dudo que lo borroso sea un concepto bien definido en fonología. Me cuesta entender el significado de tu pregunta.
Las vocales danesas son monophtongs (puras) en contraste con diptongs (¿borrosas?) O incluso trihongas de otros idiomas. Están cerca del espectro de vocales porque hay entre 15 y 20 monoftongs diferentes, pero eso no es un problema si su cerebro se ha sintonizado para notar esa diferencia desde la primera infancia. Un problema podría ser que el sistema de vocales es inestable en el tiempo. Es por eso que una grabación hecha hace 50 años sonará “divertida” para un danés moderno. Algunas de las vocales podrían fusionarse en el futuro. Ejemplo: æ en græsk ya no se pronuncia como æ, sino como a.
También las vocales tienen otra cualidad: pueden ser cortas, largas o largas con stød (parada glotal). En la oración: En maler maler maller (un pintor pinta bagre) tienes todas las cualidades de ‘a’. Pero eso es fácil de manejar para hablantes nativos de danés.