No más que nadie, en mi experiencia. Pero tenga en cuenta que el idioma chino (al menos los dos dialectos principales) es tonal: el significado de las palabras está determinado en parte por las diferencias en el tono. Para los occidentales (y particularmente los estadounidenses) los cambios en el tono vocal solo se asocian con:
- inflexión, como en el tono ascendente al final de una frase que significa una pregunta, o
- Emoción, donde el tono ascendente a menudo indica estrés, excitación, ansiedad o ira.
En otras palabras, los occidentales pueden interpretar la tonalidad china como señales emocionales, que pueden hacerles pensar que los hablantes chinos están enojados o entusiasmados incluso cuando no lo están, y pueden dar la impresión de que los hablantes chinos hablan más fuerte de lo que realmente están porque la mente espera La gente enojada y emocionada a hablar más fuerte.