Estoy con Rahul en este “El único propósito del lenguaje es la comunicación”.
Buen trabajo Rahul. Tuve que estudiar sociolingüística a nivel de doctorado durante un par de años para llegar a esa teoría. Eres un niño de 16 años y ya lo entiendes.
Pero para el interrogador, cuando se habla con personas en las que la semántica de la comunicación (significado directo) no es un problema, como hablar con otro hablante nativo como tus amigos, la sociolingüística y la pragmática (formas de significado implícitas e indirectas) se activan. el tempo y los acentos entran en la ecuación cuando la comunicación no es el problema principal.
Si no es estadounidense pero habla inglés como primera lengua, es posible que las personas estén captando (incorrectamente) las señales de que está tratando de sonar estadounidense, o simplemente que suenan diferentes. Si alguno de los dos es cierto, entonces supongo que es probable que desaparezca a otras personas. Es posible que esas personas lo aprendan como si estuvieras insinuando que hay algo malo en su forma de hablar, y lo ves como si estuvieras conscientemente eligiendo rechazar tu acento compartido como una forma de diferenciarte de ellos.
Si definitivamente no estás editando conscientemente o habitualmente tu acento y, naturalmente, sale como lo hace, entonces no te preocupes. Si confía en usted mismo como orador, el sonido de la confianza debería ser suficiente para dominar el sonido del acento, y es probable que la gente se aleje pensando que suena seguro en sí mismo más que alejarse diciendo que su acento suena un poco apagado.
Finalmente, si no eres un hablante de primera lengua, ¡entonces tus amigos están siendo un poco estupidos!