Sí un poco. 😉
Lo hago diferente ahora desde las primeras veces que lo hice; Desde entonces he aprendido mucho sobre cómo aprender idiomas.
Para la mayoría de los idiomas maximizo la lectura, la audición y la escritura, no el habla, porque estoy principalmente interesado en leer y entender la literatura y los medios de comunicación generales de un país. He dado prioridad al habla solo cuando en realidad iba a viajar mucho o vivir en un país. Si principalmente desea viajar, necesita practicar mucho más el habla que yo e interactuar con hablantes nativos desde el principio; OMI cambia todo el enfoque.
Yo uso aproximadamente estos pasos:
- Aprende la pronunciación y el sistema de escritura (para el japonés son solo los dos sistemas de escritura fonética, kana, para otros idiomas que aprendí que solo ha habido uno). Si planeas aprender varios idiomas, aprende primero el IPA (Alfabeto Fonético Internacional), será muy útil. ¿Por qué la pronunciación si no me importa el habla? Porque la buena pronunciación ayuda a escuchar, lo que ayuda a la adquisición de vocabulario. Lo mismo con la escritura, aunque anticipo pasar mucho más tiempo leyendo, la escritura mejora la retención de vocabulario en la memoria. Contrato a un profesor nativo para que me ayude con eso.
- Adquiera alrededor de 200–300 palabras de uso común (uso una lista de frecuencias lexémicas) como vocabulario básico. Represéntelos con imágenes simples. Utilizo imágenes para no tener que traducir; básicamente, cuanto más pronto pueda formar un grupo de memoria para el nuevo idioma por separado de cualquier otro idioma que hable, mejor. Utilizo un sistema de repetición espaciado, pego tarjetas de memoria flash en todo lo que está a mi alcance y uso un montón de tarjetas de memoria cuando salgo a caminar.
- Descifrar conceptos gramaticales básicos para la formación de oraciones. Tim Ferris tiene una entrada de blog realmente perspicaz sobre la deconstrucción de un idioma; eso es básicamente lo que hago, aunque no estoy en ninguna parte tan rápido como él. Solía encontrar la gramática extremadamente aburrida, pero como me di cuenta hace unos años de cómo resumir los principios básicos de esta manera, en realidad se convirtió en algo divertido: incluso las lecciones posteriores de gramática, que agregan muchos más matices, ahora son agradables.
- Aprender a conjugar los principales verbos auxiliares.
- Aprenda cómo cambian los cognados entre el idioma de destino y un idioma que conozco bien.
- Tome las siguientes 1000 palabras de la lista de frecuencias y úselas para formar muchas oraciones cortas aplicando los conceptos gramaticales que aprendí en el paso anterior. Utilizo profesores nativos para corregirlos a todos. Luego entran en mi sistema de repetición espaciada, y yo practico. Durante esta fase escribo mucho más a mano que muchas otras personas; Lleva más tiempo que escribir, pero ayuda a mi memoria.
- Agregue un montón de información de diversas fuentes y comience a leerla y escucharla, así como a escribir “informes” breves que expliquen lo que acabo de ver, en mis propias palabras. Comience con cosas para niños, pero muévase con bastante rapidez, ya que las cosas para niños suelen ser aburridas para los adultos, aunque si transmiten algunos aspectos culturales, puede ser divertido. Añado nuevas frases a mi sistema de repetición espaciada a medida que avanzo. Doy una vuelta describiendo el mundo a mi alrededor en voz alta (no muy fuerte cuando está en público, pero es un buen momento para despedirme de ti mismo). También empiezo a mantener un diario en el idioma de destino. Esto se superpone con el paso anterior; se alimentan entre sí.
- Desde el principio me sumerjo lo más posible en el idioma de destino, incluso si todavía no entiendo más que unas pocas palabras. El flujo y el ritmo del lenguaje se filtran en mi mente subconsciente, y lo recogeré por ósmosis. Básicamente escucharé el idioma todo el día; Comenzaré a ver programas de televisión (con subtítulos al principio), obtendré mucha música nativa, escucho hablar de radio en segundo plano.
Esos son los fundamentos. Oh, un punto importante: practico todos los días, sin excusas. Incluso media hora al día es mucho mejor que 3 horas los domingos. Cuanto más tiempo dedique a estudiar intensivamente, más rápido progresaré, pero también conozco mis límites; estos días estudio durante 40 minutos y luego me tomo un descanso y vuelvo a otro período un poco más tarde. Si tengo un día lento, lo reduzco a 20 min.
¿Es difícil de hacer? Hm Si y no. Lo que fue difícil fue averiguar cómo hacerlo bien, eso tomó muchos intentos y errores a lo largo de los años, pero el aprendizaje real se ha vuelto más fácil porque ahora uso métodos mucho más eficientes de los que me enseñaron en la escuela. Algunos aspectos de algunos idiomas fueron difíciles para mí, por ejemplo, la pronunciación de la ‘r’ trillada en español me llevó años, por alguna razón, la prosodia sueca me dio dificultades inesperadas, mi conocimiento de otras lenguas románicas interfirió con el aprendizaje de casos de sustantivos en rumano, japonés escrito (kanji) hace demandas en mi memoria como ningún otro lenguaje tiene antes. Pero en su mayor parte, incluso los llamados lenguajes difíciles no son tan difíciles, ya que solo toma tiempo dominarlos realmente, y no puede forzar ese último bit que conduce a la fluidez nativa, ya que la mayoría de nosotros realmente necesitamos vivir en un entorno nativo y continuar aprendiendo activamente para adquirir los pequeños matices.
Afortunadamente, no es necesario que domines un idioma para disfrutarlo mucho antes de ese momento; puedes leer la mayoría de la ficción en un idioma con 5000 palabras, y puedes llegar a habilidades de conversación medio decentes en medio año (más rápido si eres en el pais). Una vez que entiendes lo suficiente como para no sentirte frustrado cuando lees un texto, todo se vuelve divertido, incluso si está muy lejos de la perfección que la gente imagina que implica “saber un idioma”.