¿Cómo se llama cuando, por ejemplo, dice ‘sobre qué hablar’ en lugar de ‘hablar’?

Se llama pedantería.

La gramática formal sugiere que no debes terminar una oración en una preposición. Las personas que dicen “sobre qué hablar” están tratando desesperadamente de asegurarse de cumplir con esta regla, aunque parezca una tontería. Es bastante común que estas personas enfaticen demasiado la H en “cuál” también, como Stewie en Family Guy. *

En un relato apócrifo de un intercambio entre Winston Churchill y un editor de algún tipo, el editor criticó a Churchill por terminar una oración en una preposición, a la que se dice que respondió Churchill, “este es el tipo de pedantería errante con la que No pondrás ”!

* [1]

Notas al pie

[1] Cool Whip

El primero es un uso incorrecto de una “regla” sobre no terminar oraciones con preposiciones. (La regla está entre comillas porque esa regla no existe realmente en inglés. Aquí puede leer más sobre por qué: la respuesta de Heather Barnett a ¿Cuál es la cosa más ridícula que ha escuchado decir a un profesor?)

El segundo es más suave y aprovecha el hecho de que “hablar de” es también una frase verbal prepositiva común con la que todos estamos familiarizados. (Hablemos de la fiesta).

Entonces, mientras que la primera no es una construcción técnicamente incorrecta en sí misma, su construcción torpe la hace “más equivocada” por falta de una mejor manera de decirlo que la última versión más simple porque esta última comunica más claramente lo que quieres decir (sin molestos falsos las reglas gramaticales se interponen en el camino).

Alguien que dice algo así como “de qué hablar” ha hecho una construcción muy incómoda para evitar terminar una oración con una preposición.

No es necesario hacer esto porque en realidad no hay una regla que prohíba terminar una oración con una preposición en inglés. Algunas personas tienen la idea de que no deberían hacer esto porque en el pasado, los gramáticos adoptaron esa regla del latín y la aplicaron al inglés con la idea de que el latín era el idioma superior que el inglés debería imitar. De hecho, las oraciones han terminado con preposiciones a lo largo de la historia del idioma inglés: lo que fue lo suficientemente bueno para Chaucer y Shakespeare es lo suficientemente bueno para el resto de nosotros.

Llamamos a este tipo de cosas “hipercorrección”: trabajar tan duro para ser correcto que realmente termina cometiendo un error.

Se llama Wh-movement – Wikipedia. Como señalan otras respuestas, no lo use automáticamente por temor a terminar una cláusula u oración con una preposición. Por el contrario, al menos en oraciones cortas, la forma de preposición en el extremo suele ser más natural.

Por otro lado, para oraciones complejas donde hay muchas palabras antes de la preposición, puede ser más claro moverlo al frente. Es bueno tener ambas opciones.

Creo que es una frase preposicional, comienza con ‘acerca de’, que es una preposición.

No tenemos temas comunes sobre los que hablar.
No tenemos temas comunes en los que podamos estar de acuerdo.
No tenemos temas comunes en los que podamos estar de acuerdo.