No tiene nada que ver con el color del papel moneda o los mercados de valores, y estuvo en uso mucho antes de que la nota de 100 yuanes se imprimiera en rojo. En chino hong ( hongyanbing , que literalmente significa enfermedad de ojos rojos y es la palabra para conjuntivitis o conjuntivitis). Como muchos otros orígenes de palabras, este probablemente se haya perdido para la historia, pero probablemente tenga que ver con alguna metáfora de la envidia de otros que te hacen llorar y, por lo tanto, te ponen los ojos rojos. Otras cosas relacionadas con los celos o la envidia se denotan con otros colores por completo: se dice que un cornudo, un hombre cuya esposa lo engaña, “ lleva un sombrero verde” (戴绿帽 子, dai lü maozi ).
En inglés, la sensación de envidia le puede dar una sensación de mareo y náuseas que hace que la palidez de la piel se vuelva más verdosa, y el inglés con frecuencia utiliza el color: “Usted se ve un poco verde”, “verde alrededor de las agallas”, para denotar mareo por, por ejemplo, mareo.
Tenga en cuenta también que, contrariamente a su creencia aparente, ¡los ojos humanos ciertamente pueden ser verdes!
- Mi novia fue a una fiesta de cumpleaños que tenía un tema de cabaret y terminó en la fiesta con ropa interior sexy. Me siento celoso y falto de respeto. ¿Estoy siendo ‘masculinista’ por no querer que ella exponga su cuerpo de esa manera?
- Cómo lidiar con los celos que experimento como un chico de la iluminación en la industria del cine para adultos
- ¿Qué envidian los chicos sobre las chicas?
- ¿Envidia a los conductores de Google Street View por un valor de archivo de viajes?
- Cómo llamar en términos psicológicos a un hombre que tiene el síndrome de celos severos hacia otros colegas, que puede hacer lo que no puede