La mayoría de los tailandeses usualmente se dirigen a sus profesores como “ajarn”, que se traduce como “profesor” sin usar su nombre o apellido. Esto se hace para mostrar respeto debido al hecho de que en la cultura tailandesa, cuando usaste el nombre de alguien (más a menudo el nombre de pila) demuestra una relación personal. Incluso cuando algunos tailandeses tienen algún tipo de relación profesional o personal prolongada con un profesor, por lo general todavía los llaman “ajarn” por respeto.
En caso de ser extranjero, sería apropiado dirigirse a un profesor como profesor o profesor “nombre”. Esto se hace para mostrar un grado de respeto porque algunos profesores no responden bien cuando alguien se acerca a ellos sin que se demuestre un cierto nivel de respeto hacia ellos.