¿Por qué la gente de Anglosphere ignora la música y las películas en otros idiomas?

Además de las sugerencias de Mark, también es un caso que los anglófonos no necesitan ver otro contenido. Hay decenas de miles de películas estadounidenses que han recibido la designación MPAA No., miles más para no molestar en la aplicación, y decenas de miles más de películas de Canadá, el Reino Unido, Australia, etc. Agregue a eso miles de series de televisión en producción, contenido solo en línea …

Es una situación muy diferente a la de los estonios, por ejemplo. Tienen motivos para ver contenido extranjero, doblado o subtitulado, el volumen de producción de idiomas nacionales simplemente no existe. Los ingleses, sí, pueden ser ricamente cumplidos por producciones en idiomas extranjeros, pero no dependen de ellos.

Cuando era joven, a mediados de los 70, trabajaba en un concesionario de automóviles nuevos. Al entrar en un auto, propiedad del cliente, a veces había una cinta en el … oye que viene … el jugador de 8 pistas. Esa es la edad que tengo. De todos modos, si la cinta estaba dentro y reproduciéndose antes de apagar el automóvil, al reiniciar, la cinta comienza a reproducirse.

En ese momento, en los EE. UU., Hubo una afluencia de asiáticos, Camboya, Vietnam, Laos y Oriente Medio, saudíes, iraníes, kuwaitíes, etc. Cuando sucedió la primera vez, comenzó a sonar una música del Medio Oriente y para mí si era absolutamente horrible Para mí, no había una sola cualidad de redención en ella. Déjame terminar.

Más tarde comencé a pensar, ¿cómo suena la música a la que estoy acostumbrado? Así que comencé una revisión crítica de lo que me gustaba y extrañamente comencé a apreciar las formas no anglicanas.

Hay extremos cada vez que el gusto personal viene a jugar, pero aparte de eso, disfruto mucho de la música del mundo y estoy agradecido a Internet por ponerla a disposición.

Si no hubiera sido golpeado (no mencioné que el sonido fue elevado) por ese sonido desagradable, todavía podría estar en una “esfera” de aislamiento.

Por cierto, la música que pensé que era horrible, todavía lo creo así. Pero también lo es mucha música estadounidense. Se trata de en qué se basan tus preferencias personales.

Como dijo Mark Twain,

“Viajar es fatal para el prejuicio, el fanatismo y la mentalidad estrecha”.

Ahora, uno puede viajar a través de la WWW para que las percepciones estén cambiando. Los horizontes se están expandiendo.

No ignoramos películas / TV en otros idiomas en el Reino Unido. Por ejemplo, aquí en el Reino Unido, los dramas de crimen escandinavos son extremadamente populares; También hay un drama policial islandés que es popular en este momento. Los británicos aman las películas francesas, ya que creemos que verlas nos hace artísticos y sofisticados. Y las películas españolas como Jamon Jamon han sido populares en el Reino Unido. Sólo necesitamos subtítulos.

No soy una autoridad en ningún campo que pueda tener respuestas válidas. Pero sí vivo dentro de esa “esfera” y veo que la afirmación tiene validez.

La mejor conjetura, con 2 razones.

  1. Demasiado perezoso para desarrollar interés en otras culturas e idiomas. “Si fue lo suficientemente bueno para mi padre, ¡es lo suficientemente bueno para mí!”
  2. Un sentido de superioridad sobre su herencia, devaluando a las otras culturas por estar debajo de las suyas.

En el Reino Unido la televisión extranjera es una gran cosa. Y tampoco doblado. BBC 4 a menudo muestra televisión de todo el mundo y Channel 4 / All 4 tienen “Walter Presents”. Lo que muestra algunos de los mejores televisores de todo el mundo.

Mi esposa y yo consumiremos ávidamente cualquier drama escandinavo, pero también veremos espectáculos franceses y alemanes.