Primero, los idiomas no son creados por ningún tipo de comité o ser supremo; son creados desde dentro por un grupo de personas que viven y trabajan juntas. Cualquier intento de crear artificialmente un “lenguaje” suele estar condenado al fracaso.
A mediados del siglo XX hubo un intento por desarrollar un lenguaje hablado internacional llamado Esperanto. Nunca se dio cuenta. Alrededor de la década de 1970, se hizo un intento similar para los lenguajes de señas llamados Gestuno. Al igual que el esperanto, nunca se dio cuenta, tampoco.
Las lenguas firmadas, como las habladas, surgieron orgánicamente por comunidades sordas separadas por barreras geográficas o ideológicas / políticas, tal como ocurre con las lenguas habladas. De este modo, obtiene una gran variedad de idiomas con signo, al igual que hay una gran variedad de idiomas hablados.
Incluso si tuviera que establecer un idioma como el estándar que todos deben usar, la deriva lingüística ocurrirá inevitablemente, con los dialectos y variaciones regionales que aparecen, y con el tiempo, terminará en la misma situación.
- ¿Qué clase de gente hace Géminis?
- Cómo evitar que la gente juegue conmigo psicológicamente
- ¿Por qué la gente piensa que Ellen Degeneres es divertida?
- Cómo aceptar a las personas como son y no juzgar.
- Siempre siento que la gente a mi alrededor me está mirando. ¿Por qué es esto?
Dicho esto, la naturaleza visual-gestual de los lenguajes de señas se prestan a la comunicación entre culturas y diferencias lingüísticas. Debido a que las personas sordas están acostumbradas a comunicarse y transmitir nuestro significado a aquellos que no conocen nuestro lenguaje de señas nacional (es decir, personas que escuchan), podemos emplear esas mismas estrategias para la comunicación con las personas sordas cuyo lenguaje de señas es diferente al nuestro. . Y dado un poco de tiempo (un día o dos), podemos encontrarnos comunicándonos bastante bien.
Además, hoy en día, con más personas sordas que viajan a nivel internacional y la difusión de la tecnología de video, más sordos están siendo expuestos a otros idiomas firmados. Los viajeros internacionales sordos con experiencia han desarrollado una forma de comunicación denominada “signos internacionales” que, si no está estandarizada de manera universal, todavía tiene un propósito útil para aquellas situaciones en que personas de otras tradiciones lingüísticas pueden llegar a entenderse entre sí. Sin embargo, tenga en cuenta que los signos internacionales NO son un “lenguaje de signos universal”, es simplemente un sistema de comunicación ad hoc en aquellas situaciones en las que los participantes no se conocen el idioma del otro. Además, uno encontrará que hay “acentos” de IS, en los que el lenguaje de señas nativo se utilizará predominantemente incluso en estas configuraciones.