¿Por qué a tanta gente de Taiwán no le gusta que la llamen china?

Soy de China y esta es mi primera respuesta en Quora, así que dime si hay errores gramaticales o ortográficos. Soy muy mala con el inglés. 🙂

En primer lugar, ¿qué piensa la gente de Taiwán del continente?

Aquí hay una breve introducción a una anfitriona famosa para ayudarte a entender la respuesta.

Tao Jingying es una anfitriona de Taiwán. Ella es bastante famosa tanto en Taiwan como en el continente. Es una persona inteligente y su programa es bastante popular entre los trabajadores de oficina y los estudiantes universitarios. Ella ha estado en el continente muchas veces, por lo que podríamos decir que conoce el continente bastante bien.

Sin embargo, cuando ella habló sobre el continente en su programa …
Déjame traducirlo para ti: todas las chicas de China continental solo saben RMB [1]. También habló de lo pobres que son de que cuando se reúnen no pueden hablar de bolsos hermosos porque no pueden pagarlos.

Entonces, ya sabes lo poco que saben los taiwaneses sobre el continente. Piensan que vivimos en un país autocrático y no tenemos acceso al mundo exterior (es cierto, no tenemos acceso a Facebook ni a Twitter). Somos pobres; somos groseros Somos idiotas porque solo sabemos el dinero.

Esto significa que lo que piensan de nosotros es como lo que pensamos de Corea del Norte. ¿Te gustaría que te llamen norcoreano cuando vives en Corea del Sur? China no es Corea del Norte, pero la gente en Taiwán y la gente en los países occidentales piensan que lo somos.

Por eso no quieren ser llamados chinos.

PD: Creo que China se parece más al Reino Unido en la actualidad. Quiero decir, mira la niebla y la bruma fuera de la ventana. ¿Qué demonios están haciendo los funcionarios en el departamento de protección ambiental?

[1] Renminbi es la moneda oficial de China.

Antes de empezar a responder la pregunta …

Supongo que todos han oído hablar del culto a los antepasados ​​chinos. Sí, en lugar de Dios, los chinos adoran a los espíritus de los antepasados, es la más importante de todas las creencias. Esta tradición se aplica a todos los chinos, por supuesto, incluidos los taiwaneses.

Placa de nombre; El representante del ex. La única cosa que los chinos deben salvar cuando la casa se está quemando.

¿Por qué menciono esto? Porque este es el comienzo de todo, la razón por la cual a algunos taiwaneses de hoy no les gusta que los llamen chinos.


Durante el período colonial japonés, hubo el “Movimiento Kominka” en Taiwán. “Kominka” significa literalmente “hacer que las personas se conviertan en súbditos del emperador”.

Los taiwaneses deben: 1 ) Hablar japonés en casa 2 ) Cambiar el nombre 3 ) Unirse al ejército

Para recibir las calificaciones adecuadas y los temas del personaje del imperio, se convierte en 国語 の 家 (familia mandarín) y se le otorgarán concesiones sustanciales.


LOS JAPONESES COMPRENDEN BIEN CHINO ~ La tradición, la ideología y la mentalidad comprenden cómo se identifican los chinos.

Entonces, para completar 2) cambiar el nombre, primero deben cambiar sus ancestros.

Se exigió a las familias mandarinas que trajeran la placa de su ascendencia y la quemaran como un corte completo con el pasado y con China.

Reemplácelo con una nueva placa de nombre de ascendencia japonesa como la finalización del proceso de cambio de nombre.

Para 1942, había 9,000 familias taiwanesas certificadas como Mandarin Family, que representaban el 1% de los hogares en Taiwan. Lo que incluye a Lee Teng Hui, ex presidente de la República de China (Taiwán), quien se identificó como japonés después de la presidencia.

Lee comenzó la desinsectación en Taiwán a fines de los años 80 y 90, reemplazando “China” en nombre de las instituciones a “Taiwán”. Subestimó los abusos de la administración colonial de Japón, refiriéndose a esto como “regla” en lugar de “ocupación” con la Asociación de Historia de Taiwán, afirmó que la historia de Taiwán era parte de la historia japonesa, en lugar de la china.

Desde el 2000 hasta el 2008, el nuevo presidente panamericano Chen (luego condenado a 19 años de prisión por soborno) aceleró la desinsectación al separar la historia de Taiwán y la historia de China en volúmenes separados, prohibir el término China continental y el retrato de la inmigración china a Taiwán durante la dinastía Qing como “colonización”.

De 1988 a 2008, Taiwán experimentó 20 años de desincorporación, las nuevas generaciones fueron educadas utilizando libros de texto “motivados políticamente”.

Como resultado, los taiwaneses que se identificaron como “chinos” durante 1992 y 2005 disminuyeron del 26,2% al 7,3%, los “taiwaneses” aumentaron del 17,3% al 46,5%, y tanto los taiwaneses como los chinos disminuyeron del 45,4% al 42,0%.

—————————————————————————————–

No olvidemos el 1% de las familias mandarinas, ahora patrocinador / patrocinador absoluto del movimiento de independencia de Taiwán. Han perdido durante mucho tiempo su sentido psicológico de equilibrio en las relaciones y la historia de Taiwán-China.

MÁS IMPORTANTE La razón por la que a los taiwaneses no les gusta que los llamen chinos es porque China es un estado de partido único, gobernado por el Partido Comunista Chino. ALGUNA MANO Taiwán se logró desarrollar un sentido de superioridad para ser democrático. Jaja

No me disgusta que me llamen chino. Para mí, es incorrecto, pero puedo respetar por qué otros podrían etiquetarme de esa manera. La mentalidad y las perspectivas cambiantes tanto en la isla como en el extranjero han consolidado el término “taiwanés”, incluso en la redacción de la pregunta, cuando se refiere a la República de China como “Taiwán”. Eso sugiere mucho sobre cómo la gente piensa en “Taiwán” no como “la República de China (que es una de las dos Chinas)” sino “esa otra isla frente a la única China, que se llama Taiwán”. Ese pensamiento se extiende a la gente aquí también, y habiendo crecido aquí durante 12 años, puedo decir que incluso aquí, nadie se llama a sí mismo “chino”. Probablemente esta sea la razón por la que la idea de “reunificación” no es tan popular, porque la gente simplemente no ve lo que tenemos en común con el PRC (del cual tenemos muchas cosas, pero las diferencias son siempre más evidentes que las similitudes) .

Los descendientes de segunda y tercera generación de los inmigrantes de 1949 nacieron y se criaron en la República de China. Taiwán es la única provincia de China que no ayuda mucho a identificarse con la gran masa de tierra a través del estrecho que es la otra China. En 1971, cuando se aprobó la Resolución 2758 en la AGNU, la República de China perdió efectivamente su nombre en la política internacional y se le negó su reclamo político al nombre de “China”. Taiwan ni siquiera existe ahora como miembro de la UNGA; Taiwán ni siquiera existe a los ojos de la mayor parte del mundo. Esto significa que cuando la mayoría de la gente piensa en “China”, piensa en “PRC”, que obviamente no es lo mismo que la entidad a la que pertenecemos.

En respuesta a la afirmación de Feifei Wang de que

Hablas chino, naciste en una provincia de China, sigues la cultura china, eres un jodido chino. Darte un nombre diferente no te hace mejor que el resto de nosotros. Pero supongo que la gente siempre encuentra la manera de sentirse especial.

De hecho, la “cultura china” ha evolucionado en una dirección considerablemente diferente en comparación con la “cultura china” de China continental, o Hong Kong, o tibetanos, o mongoles interiores. La palabra “chino” es bastante ambigua en sí misma. El mandarín que hablamos es perceptiblemente diferente del mandarín en el continente. Por no mencionar todos los diferentes dialectos y lenguas tribales como las lenguas cantonesa o turca que se hablan en Xinjiang. ¿Consideras a los tibetanos y al pueblo de Xinjiang como “chinos”? ¿O está tratando de ejercer alguna afirmación de que Taiwán también es parte de una gran “China”, el nombre al que su país reclama?

A continuación, no se trata de superioridad. Se trata de la identidad. Y en ese último estallido rencoroso, sí, queremos sentirnos especiales . ¿Por qué los padres fundadores de los Estados Unidos se llamaron a sí mismos estadounidenses en vez de británicos, considerando su herencia, idioma, cultura e incluso forma de gobierno? Tomando el análisis de Singapur en los comentarios, ¿por qué algunos singapurenses se llaman a sí mismos singapurenses en lugar de malayos, cuando están posicionados cultural y geográficamente en la influencia malaya? La identidad no es solo lo que somos , sino también lo que nos diferencia de otros que percibimos como fuera de nuestro grupo. El tiempo fortalece esta diferenciación y crea una perspectiva única sobre lo que significa ser “chino” o “taiwanés” o “estadounidense” o “singapurense”. No puedes lanzar reglas generales sobre “herencia” y “cultura”. La República Popular China es inevitablemente diferente de la República de China y las dos connotan innegablemente con identidades diferentes.

En la discusión sobre “identidad”, las etiquetas y la autoidentidad son extremadamente importantes. Me llamo a mí mismo “taiwanés”, “asiático-estadounidense”, “gay” o “ateo” porque creo que es un término único que me distingue de las experiencias comunes que pueden tener las personas que pertenecen al grupo externo en relación con mi persona. . Según su lógica, todos nosotros somos humanos y podríamos simplemente identificarnos como “humanos”, sin otras etiquetas de desorden, y no habría conflicto en el mundo. Pero la identidad es una construcción real , y esa es la belleza de vivir en un mundo tan diverso, explorando los matices y la riqueza de detalles que se manifiestan en las personas.

Adivina de qué país es este hombre:


Esta es una fotografía de un hombre llamado Lee Teng-Hui, nacido en Taiwán en 1923 cuando fue gobernado por Japón. Creció hablando taiwanés, hakka, japonés y más tarde aprendió mandarín. Cuando estalló la Segunda Guerra Mundial, el hermano mayor de Lee se ofreció como voluntario para unirse a la Armada Imperial Japonesa y murió luchando en Manila (su espíritu ahora descansa en el Santuario Yasukuni) . Cuando Lee tenía la edad suficiente, se unió al Ejército Imperial Japonés y alcanzó el rango de segundo teniente, manejando un arma antiaérea en Taiwán. Cuando Estados Unidos incendió Japón en 1945, le ordenaron a Lee que regresara a Japón y participó en la limpieza. Después de la rendición de Japón, el control de Taiwán fue entregado a la República de China. Lee se quedó en Japón un año más y se graduó de la Universidad Imperial de Kioto. Regresó a Taiwán en 1947, se unió al Partido Comunista de China y participó en el Incidente 228, que fue un levantamiento de los nacidos en Taiwán que se ofendieron por el gobierno de la República de China que venía de China continental para gobernarlos, fue reprimido violentamente.

Lee Teng-hui se convirtió en el presidente de Taiwán y presidente del KMT en 1988 e implementó la democracia directa, lo que permitió a los taiwaneses votar directamente por quiénes querían ser presidente. El Partido Comunista Chino se sintió ofendido por la idea de democracia en una provincia china, acusó a Lee de “dividir la patria” y lanzó misiles sobre Taiwán días antes de la elección. A pesar de la amenaza del PCCh (o debido a su gesto James-Bond-Villian-esque), Lee ganó, se convirtió en el primer líder democráticamente elegido de Taiwán, y ganó la reelección hasta que finalmente se retiró en 2000.

Durante su mandato, el presidente Lee promovió la idea de la taiwanización, la opinión de que Taiwán no es una provincia de China ni una colonia de Japón, sino su propia identidad única (influenciada por, pero) separada de ambas.

Tengo más de setenta años. Habiendo vivido bajo diferentes regímenes, desde el colonialismo japonés hasta la recuperación de Taiwán, he experimentado enormemente las miserias del pueblo taiwanés. En el período del colonialismo japonés, un taiwanés sería castigado al verse obligado a arrodillarse al sol por hablar tai-yü (idioma taiwanés). La situación era la misma cuando se recuperó Taiwan: mi hijo, Hsien-wen, y mi nuera, Yüeh-yün, a menudo llevaban una tabla de estofado en la escuela como castigo por hablar tai-yü … [taiwanés La vida de los pueblos está influenciada por la historia. Creo que las personas más miserables son los taiwaneses, que siempre han intentado en vano sacar sus cabezas por encima del agua. Esta fue la situación taiwanesa durante el período de colonialismo; no fue diferente después de la recuperación de Taiwan [es decir, la regla del KMT de la era de Chiang]. Tengo sentimientos profundos sobre esto.

-Lee Teng-Hui (1997)

    Es por eso que a algunos taiwaneses les disgusta ser llamados “chinos”.

    Lee Teng Hui se vistió como un maestro espadachín del manga 魁 !! 男 塾 (Sakigake !! Otokojuku) en un anuncio para que los jóvenes voten. Esta campaña publicitaria fue una creación de Freddy Lim (林 昶 佐), cantante de la banda taiwanesa de black metal Chthonic (閃靈 樂團) y ex alumno del programa de jóvenes líderes de la Escuela Lee Teng-hui.


    * Mi madre creció en Taiwan pero se mudó a Estados Unidos antes de la elección de Lee Teng-Hui. Ella se considera china , me crió como china , y cuando me mudé a Beijing me advirtió que no adquiriera “malos hábitos de mainlander” como enrollar mi camisa cuando hace calor , jajaja . Soy chino en ese sentido, aunque en este mundo hay muchos tipos de chinos.

    Respondo desde las perspectivas de algunas generaciones del lado de mi padre que nacieron y se criaron en Taiwán. Su línea de sangre proviene de China hace unas 5 generaciones, pero todos se identifican como taiwaneses. No se trata de ser mejor que los de la parte continental: se trata de cómo la historia y las experiencias impactan la identidad. Destacaré algunos puntos históricos y experiencias de la familia de mi padre.

    La historia general de Taiwan hace que su identidad sea confusa para empezar. Taiwán ha estado bajo el control de un estado externo en múltiples ocasiones, y la transición entre estados, y el ajuste de las identidades, no es sorprendente que resulte al menos en alguna forma de levantamiento por parte de los locales. Rápida línea de tiempo de Taiwán se transmite alrededor:

    • Formosa holandesa (1624-1662)
    • Formosa española (1626-1642)
    • Reino de Tungning ( 1662-1683)
    • Regla de Qing (1683–1895)
    • República de Formosa (1895)
    • Regla japonesa (1895–1945)
    • República de China (desde 1945)

    Esta historia de transmisión es una diferencia significativa entre Taiwán y el continente y desempeña un papel importante en el concepto de taiwanización.

    Además, la relación específica y la historia entre China y Taiwán hacen que la identificación como china sea complicada. Dependiendo de con quién hable en Taiwán, encontrará que algunos apoyan la unificación con China, mientras que otros como mi padre están fuertemente en contra y quieren una identidad independiente.

    Chian Kai-shek, liderado por la República de China (ROC)

    Algunos puntos para saber sobre la historia entre China y Taiwán en el siglo pasado :

    • 1945 : Después de la Segunda Guerra Mundial, el fallo de Taiwán en Japón por más de 50 años terminó. La República de China (ROC), el gobierno central de China en el momento liderado por Chian Kai-shek, recibió la administración de Taiwan. ROC ya no es el gobierno central de China continental en la actualidad.
    • 1927-1950: Guerra civil china . ROC perdió contra el gobierno actualmente reconocido de China. En la derrota, ROC se retiró del continente a Taiwán y Taipei se convirtió en su capital temporal. Los soldados retirados de la República de China se quedaron con muy poco, y mi abuelo vio soldados sin zapatos. El estado de pérdida causó que muchos soldados robaran y mataran en Taiwán. Tenga en cuenta que la transferencia de Taiwán a ROC mencionada en el punto anterior ocurrió durante esta guerra civil.
    • 1947: 2/28 Masacre . El gobierno de la República de China mató a decenas de miles de personas en Taiwán. Esto se trata como una fecha conmemorativa ahora.
    • 1949-1987: Terror blanco . Ley marcial iniciada por Chiang Kai-shek.
    • Ahora: Todavía hay dos gobiernos independientes de China: el gobierno del continente y la República de China, que sigue siendo el gobierno de Taiwán. ROC es mucho más diferente hoy en día con las reformas democráticas, y todavía hay un debate importante sobre la relación de Taiwán y China.

    El temor bajo la ley marcial hizo que la familia de mi padre anhelara una identidad independiente. Aquí hay algunos puntos destacados:

    • Mi abuelo y mi bisabuelo ya se identificaron a sí mismos como taiwaneses y medio en broma como japoneses cuando se le otorgó ROC a Taiwán (sí, Japón también mató a muchas personas en Taiwán, pero al final del gobierno de Japón, su relación era más estable). Ambos habían vivido en Japón durante varios años y tenían amigos en Japón a quienes visitaban con frecuencia. Cuando murieron, dominaban el taiwanés, el japonés y el mandarín. Otros de su generación compartían identidades igualmente mezcladas.
    • Mi padre nació y creció en Jiayi a fines de la década de 1950, lo que puso a toda su juventud bajo la ley marcial. Fue a la escuela donde los soldados espiaban a los estudiantes en busca de signos de críticas del gobierno. Los estudiantes encontraron mal humor que el gobierno desaparecería junto con sus familias y los maestros también fueron ejecutados. Mi abuelo siempre le decía a mi padre que mantuviera la boca cerrada. Al amigo de mi padre se le pidió que escribiera informes sobre quién era “bueno” y quién era “malo”.
    • El tío abuelo de mi padre era un funcionario del gobierno local durante el gobierno de Japón. Cuando el poder cambió a Chiang Kai-shek, fue buscado para ser ejecutado y escondido en las montañas, pero se rindió cuando sus hijos fueron capturados. Fue ejecutado en público frente a la estación de tren donde las ejecuciones no eran raras.
    • Mi bisabuelo tuvo una llamada cercana pero tuvo más suerte. Su hermano había ido a la escuela militar en China hace mucho tiempo y era un oficial clasificado en el momento en que se declaró la ley marcial. Mi bisabuelo y su familia estaban protegidos por su hermano. Sin su hermano no podría haber nacido.

    Habiendo experimentado la ley marcial bajo el antiguo gobierno de China y el actual gobierno de Taiwán, la familia de mi padre tiene una profunda amargura y quiere una identidad independiente. Ser llamado chino para ellos es ignorar sus experiencias y la historia general de Taiwan, pero esto no quiere decir que automáticamente odien a los chinos en general (el lado de mi madre es de China continental).

    Para ser claros, no apoyan al gobierno actual de Taiwán, aunque están más abiertos que antes debido a su reforma democrática más reciente . Tampoco ven una mejora significativa en la idea de que Taiwán se unifique con el gobierno actual de China y consideran a Taiwán como un país independiente. Como resultado, no tiene sentido que se identifiquen como chinos, de ascendencia o no.

    La guerra y la opresión tienen un impacto duradero en múltiples generaciones. No asuma automáticamente que querer ser llamado taiwanés es simplemente un complejo de superioridad o alguna razón superficial. Me avergüenza la idea de que alguien haría eso.

    Muchas personas que tienen la misma experiencia, similar o peor aún se identifican como chinos, incluidos los de la generación de mi padre en Taiwán. No hay una “respuesta” que abarque a todas las personas que eligen llamarse taiwaneses. La identidad es una decisión complicada y personal, y las personas reaccionan de manera diferente ante experiencias similares. En el caso de la familia de mi padre y gran parte de su vecindario, la combinación de historia, experiencia y opiniones políticas son sus razones para que se identifiquen como taiwaneses.

    Si te parece extraño que las personas en Taiwan no quieran ser llamadas “chinas”, échale un vistazo a las personas de Hong Kong. Hong Kong está oficialmente bajo el gobierno chino (PRC), pero a una buena mayoría de los habitantes de Hong Kong les disgusta ser llamados chinos incluso más que los habitantes de Taiwán.

    Como muchos han mencionado, la diferencia cultural es un problema importante: los comportamientos que son aceptables en el continente a menudo no son en Hong Kong y Taiwán. Por lo tanto, los taiwaneses y los habitantes de Hong Kong a menudo consideran que es degradante confundirlo con un mainlander. (Ya sea que se trate de una percepción correcta o incorrecta, es otra discusión, solo decir lo que sé).

    En el caso de Taiwán, también hay una historia de dos fracciones políticas, una que quiere independizarse de China, la otra quiere mantener el reclamo en el territorio de China que la República de China (ROC) reclamó antes de la Guerra Civil China. Después de la Guerra Civil China, el gobierno de Taiwán (ROC) nunca concedió el territorio que tenía antes de 1949. Técnicamente, el gobierno taiwanés todavía considera que el resto de China es el suyo. De manera similar, la República Popular China (PRC) todavía considera a Taiwán como una de sus provincias.

    Ahora, con más y más generaciones entre la guerra civil y el actual Taiwán, el vínculo y la necesidad de reclamar el territorio de origen se ha debilitado significativamente. Las generaciones más jóvenes generalmente consideran que Taiwán es su propio país, en lugar de ROC, y cada vez más quieren una independencia completa de China. Sin embargo, cada vez que la voz de la independencia llega a un cierto nivel, el continente amenaza la acción militar. Como puedes imaginar, esto solo hace que la gente en Taiwán desapruebe que te llamen chino aún más.

    Voy a captar una gran cantidad de críticas y votos hacia abajo para esta respuesta, pero al menos parte de la razón se debe a la naturaleza jerárquica de la cultura confuciana “china” . A la gente le gusta definirse a sí misma en términos de los demás y sentirse superior.

    Después de vivir aquí por un tiempo (y durante numerosas visitas previas), me he dado cuenta de que las personas en Hong Kong están muy orientadas hacia el estado. Parece que les importa mucho dónde alguien fue a la escuela, cuánto ganan, qué tipo de automóvil conducen, a dónde envían a sus hijos al jardín de infancia, etc. Después de vivir bajo el dominio británico durante gran parte de su vida y estar expuestos a Western mientras creían que su forma de vida era más próspera y más “civilizada”, muchas personas en Hong Kong se sienten superiores a sus parientes recientes en el continente.

    Yo mismo he experimentado un racismo atroz cuando trato de hablar en mandarín a los nativos de Hong Kong. Una adolescente elegante y adinerada en el metro la semana pasada no cedió el asiento de su bolso a mi suegra (levantó la nariz, miró por la ventana y fingió no entendernos cuando hablamos en mandarín). Bueno, ella movió su jodido bolso muy rápido cuando dije “Voy a tomar tu bolsa y la tiraré al piso en unos 10 segundos. Mi madre acaba de bajar de un viaje en tren de 15 horas. Estás actuando como un mocoso malvado”. “A ella en inglés. No todos son de esta manera, pero una buena cantidad son …

    Por supuesto, los habitantes de Hong Kong ahora están atravesando por una crisis, ya que sus maestros coloniales occidentales fueron intercambiados por sus actuales maestros del PCCh, y también porque muchos continentales están ahora en mejores condiciones económicas *. Los pobres que solían mirar hacia abajo ahora vienen a su isla para comprar su polvo y bienes raíces.

    Taiwán, después de estar bajo el dominio japonés, y como uno de los “4 Tigres” del este de Asia que se desarrolló increíblemente rápido (justo después de Japón) tenía sentimientos similares de superioridad cultural y económica. He escuchado que se refieren a nosotros como “problemas del continente” **.

    * Un consejo para Ashton Lee por señalar la envidia que impulsó a los habitantes de Hong Kong cuando los dos nos encontramos en HK hace unas semanas:
    La respuesta del usuario de Quora a Si pudieras librar al mundo de una emoción, ¿cuál sería y por qué?

    ** http: //www.quora.com/Asian-Americans/Whats-your-first-thought-when-you-heard-the-word-China/answer/Dave-Cheng

    Demonios, no me llamaría chino si fuera de Taiwán.

    Habiendo vivido en China continental durante casi cinco años y disfrutándolo todo este tiempo, en realidad soy muy pro China.

    Sin embargo, de mis experiencias personales con los chinos y los taiwaneses, hay un MUNDO de diferencia entre los dos.

    Es como comparar a Japón con China, comparten las mismas raíces, pero con el tiempo crecieron para tener sus propias culturas y valores. Lo mismo sucedió con Taiwán y China, pero en menor escala.

    Taiwán tiene una forma de gobierno diferente, una cultura diferente (por ejemplo, el desarrollo personal es más importante que la generación de riqueza. Aunque esto también está cambiando lentamente en China continental), los taiwaneses gozan de privilegios que los de China continental (por ejemplo, los viajes sin visa a los EE. UU.) Schengen-area), y en general tienen una mentalidad más occidental.

    ¿Por qué se llamarían a sí mismos chinos si son fundamentalmente diferentes en tantos niveles? ¿Quién dice que están negando su propia ascendencia simplemente porque no prefieren estar asociados con la China continental actual?

    Que Taiwán sea o no una provincia de China tiene poco que ver con cómo se perciben a sí mismos, las fronteras no representan la identidad cultural de una persona.

    Seamos armoniosos, ¿vale? 😉

    Hay una diferencia entre ser culturalmente chino y un ciudadano de China (PRC) que el inglés no logra captar.

    La mayoría de las personas que se llaman a sí mismos chinos significan que son culturalmente chinos Han, pero no quieren ser interpretados como de la República Popular China y siguiendo la visión de la República Popular China desde Beijing. Muchos taiwaneses ahora se llaman a sí mismos taiwaneses simplemente porque ven comportamientos y políticas de los que no quieren ser parte.

    El solo hecho de leer la respuesta de Faye Wang me hizo pensar acerca de cuán resentidos eran los taiwaneses y los chinos de Hong Kong, y aceptar la visión del mundo de que todo lo bueno y verdadero de la cultura china debe tener un portavoz de Beijing.

    No estoy de acuerdo con ese punto de vista, y es muy condescendiente.

    De hecho, se puede argumentar que la cultura tradicional china ha sobrevivido mejor en lugares como Hong Kong y Taiwán que en la República Popular China.

    Entonces, ¿quién tiene derecho a decirle a alguien quién es chino y quién no? La respuesta es nadie. Cada individuo debe tener la libertad de tomar su propia decisión individual sobre lo que quiere llamarse a sí mismo, ya sea chino, taiwanés, chino de Hong Kong o cualquier otra cosa.

    Cuando leí el comentario del póster original sobre los taiwaneses que niegan su propia ascendencia si no se identifican como chinos, mi primer pensamiento fue: “Entonces, cuando los estadounidenses de raza blanca no se identifican como ingleses o europeos, también están negando su ascendencia. ? ”

    De todos modos, muchas respuestas han proporcionado el trasfondo histórico, así que no lo estoy repitiendo. Como una persona que nació y creció en Taiwán y vivió en el sudeste asiático durante 18 años antes de venir a los Estados Unidos, solo quiero compartir mi respuesta personal a la razón por la que me llamo taiwanesa y no china.

    Hoy, cuando escuchas a alguien decir “Soy chino”, ¿crees que significa que son de China o que son de origen chino y que su nacionalidad podría ser la de China continental, taiwanesa, singapurense, malaya? , etc.? Apuesto a que la mayoría del tiempo crees que solo significan que son de China continental. A pesar de que Taiwán no está oficialmente reconocido como un estado soberano por la mayoría de las naciones del mundo, mi pasaporte taiwanés todavía dice que mi nacionalidad es “República de China” (Taiwán), no “República Popular de China” (China continental). Sí, los pasaportes ROC y PRC son diferentes. No tengo un pasaporte de la República Popular China. El gobierno chino no me daría uno incluso si se lo pidiera. Entonces, por razones prácticas, especialmente cuando estoy hablando con un oficial de inmigración cuando regreso a los Estados Unidos, ya que no quiero ser detenido ni deportado debido a que proporcioné información falsificada a un funcionario del gobierno, me llamo a mí mismo Taiwaneses, no chinos.

    Ahora hablemos de las razones emocionales. Dejé de lado el intento ridículo de demonizar al partido comunista chino del sistema de educación pública de Taiwán, que tuve entre los 6 y los 12 años (aunque me hicieron pensar que Mongolia era parte de China durante todos esos años … pero estoy divagando), Los sistemas políticos y económicos de Taiwán y China son realmente diferentes. Sé que en estos días no se ven muy diferentes, con China reformando sus políticas económicas y con el presidente taiwanés Ma actuando como un dictador, pero créanme, cuando el pueblo taiwanés pudo elegir a su propio presidente la primera vez en la historia en Estados Unidos. 1996, fue un gran problema. El “milagro de Taiwán” (rápida industrialización y rápido crecimiento económico en la segunda mitad del siglo XX) también empujó a Taiwán bastante por delante de China como país en desarrollo en ese entonces. Incluso cuando era niño, sabía que las generaciones anteriores me pusieron sudoras, lágrimas y, a veces, sangre para brindarme una vida mejor, al darme la libertad y la modernización que disfruté, algo que nunca tendría si naciera en China. Estoy orgulloso de ser taiwanés, y por eso me llamo taiwanés, no chino.

    En el verano de 1996, tuve el privilegio de quedarme en el extranjero en la casa de un profesor de la Universidad de Tsinghua en Beijing durante un mes. Esa fue la primera y única vez que he visitado China, y fue una experiencia muy interesante que destruyó algunas de mis nociones preconcebidas de cómo era la vida en China, al tiempo que confirmaba otras. No voy a entrar en todos los detalles, pero una cosa que se destacó en aquel entonces era que, en varias atracciones turísticas, generalmente cobraban a los extranjeros precios más altos que los locales. Este concepto no me era desconocido, como también lo era la práctica en Tailandia, otro país en el que he residido durante un período prolongado. Sin embargo, lo que me decepcionó fue que, a pesar de lo mucho que los chinos dijeron que Taiwán era parte de China y que todos los taiwaneses eran considerados chinos, me acusaron, un taiwanés, de los precios más altos de EXTRANJEROS. Fui herido. Emocionalmente Profundamente. Obviamente, no pensaban en mí como uno de ellos, así que, ¿por qué debería pensarme como uno de ellos? Por eso me llamo taiwanés, no chino.

    Mientras estamos hablando de cómo los chinos pretenden que los taiwaneses son uno de ellos, es un hecho conocido que la historia oficial del gobierno chino es que Taiwán es una provincia de China y que el gobierno taiwanés es solo un gobierno local. Pero, si ese es el caso, ¿por qué mis padres no están en la cárcel o fusilados? Quiero decir, que yo sepa, mis padres son ciudadanos respetuosos de la ley, que pagan sus impuestos al gobierno de Taiwán cada año. Nunca han pagado un solo centavo del impuesto a la renta al gobierno chino. ¿No es eso ilegal si Taiwan es solo parte de China? He oído que puedes ser ejecutado por un pelotón de fusilamiento por evadir impuestos en China. Por eso me llamo taiwanés, no chino.

    Ahora, el resto del mundo gana su conocimiento de primera mano del chino, principalmente a través de sus interacciones con los turistas chinos. Es un hecho que los turistas chinos se han ganado, a veces casi de forma deliberada, una reputación negativa por ser groseros, egoístas, ruidosos, descorteses y, en general, incivilizados:

    http://edition.cnn.com/2013/04/0…

    Escriba “por qué son turistas chinos” en Google y vea cómo el motor de búsqueda lo completa (lo que muestra con qué frecuencia las personas escriben esa pregunta). No estoy tratando de estallar o estereotipar, y estoy seguro de que esto solo se aplica a un grupo minoritario de turistas chinos, pero ¿saben que a veces lo más negativo siempre es lo más destacado, incluso entre muchas cualidades buenas? Sí, así es como el mundo percibe a los chinos hoy. En la escuela primaria se nos enseñó que la civilización china era una que valoraba el “rito apropiado” y la etiqueta. Es triste que no sea así como el mundo ve a los chinos hoy. Puede culpar a la Revolución Cultural por destruir la mayoría de las enseñanzas de Confucio, por lo que los chinos de hoy también son víctimas, pero me parece que la cortesía común es algo que se puede practicar fácilmente. El gobierno chino está de acuerdo:

    El gobierno chino publica una guía sobre cómo evitar ser un turista terrible

    No escupo, no ensucio, y ciertamente no destruyo el templo de Luxor grabando mi nombre en él. Me gusta pensar que al menos soy mejor que algunos de estos turistas chinos cuando se trata de modales, por eso me llamo taiwanés, no chino.

    Algo relacionado con el último punto, otra reputación negativa de China es el desprecio general de los derechos de propiedad intelectual:

    En China, ¿Por qué la piratería está aquí para quedarse?

    De hecho, mirando a la sociedad china en general, mentir, fingir y hacer trampa no solo son desenfrenados sino que son casi una necesidad:

    Disturbios después de que los maestros chinos intenten evitar que los alumnos hagan trampa – Telegraph
    “Enigma”: el 90 por ciento de los solicitantes de China hacen trampa
    Los 10 mejores escándalos de la comida china – Telegraph

    Una vez más, es muy probable que esto solo se aplique a una pequeña parte de los chinos (aunque, con 1.400 millones de personas, incluso una pequeña parte es probablemente una gran cantidad), y ciertamente no estoy diciendo que los taiwaneses sean santos cuando se trata de la honestidad. Dios sabe que yo He escuchado demasiadas historias sobre deshonestos empresarios y / o políticos taiwaneses que engañan, mienten y hacen cosas que lastiman al público en general (lamentablemente, no siempre de manera ilegal). Sin embargo, para bien o para mal, en algunas situaciones, todo en lo que puede confiar es en su reputación y, a nivel internacional, los taiwaneses tienden a tener al menos una reputación un poco mejor que China para evitar el estereotipo de inmediato. una mentira mentirosa, me llamo taiwanesa, no china (sí, esta es probablemente una razón más pragmática que emocional).

    Bien, probablemente he incurrido en la ira de demasiados chinos en este punto (oye, ¡algunos de mis mejores amigos son de China continental!). Aquí hay una razón que es más en la nota de luz. Según mi experiencia, fuera de Taiwán, simplemente hay mucha gente que no sabe dónde está Taiwán (ya veces incluso “qué”), y mucho menos su historia. Diablos, incluso Barack Obama confundió a Taiwán con Tailandia cuando estaba corriendo para ser el líder del mundo libre. Si no fuera por otra cosa, es el comienzo de una gran conversación sobre la historia retorcida de Taiwán y China, cuando me llamo taiwanés, no chino.

    Bueno, para ser honesto, todos estos puntos probablemente carezcan de sentido, ya que Taiwán pronto será asimilado a China si el líder glorioso de Taiwán, Ma Ying-jeou, continúa haciendo lo que le plazca. Supongo que por esta razón, me llamaré taiwanés, no chino, siempre que eso signifique algo, por breve que sea. Oh, espera, de qué estoy hablando. Me convertí en ciudadano estadounidense hace menos de 2 meses. Debería empezar a llamarme estadounidense.

    Por último, solo quiero dejarles con una pregunta para reflexionar: ¿Los tibetanos se llaman a sí mismos chinos? Quiero decir, el Tíbet, a diferencia de Taiwán, realmente es una parte de China. Hmmm

    Quiero ofrecer mis pensamientos y opiniones como una persona que nació y creció en Taiwán, vivió en China durante 7 años y en los Estados Unidos durante 5 años. Tengo muchos amigos cercanos de China continental y, a menudo, tratamos de discutir estos temas políticos de la manera más lógica y abierta posible.

    Permítanme comenzar compartiendo una de mis experiencias como estudiantes universitarios de primer nivel en los estados, conociendo a gente que acaba de llegar de China continental. Comenzamos a conversar en inglés porque no estamos seguros de dónde somos. Luego, en En cierto punto de la conversación, la persona preguntó “¿usted también es de China?”, a lo que respondí: “No, en realidad soy de Taiwán”.

    Me miró con una cara ligeramente frustrada: “eso significa que viniste de China”.

    Para ser honesto, estaba bastante confundido al escuchar eso. Habiendo crecido en Taiwán, siempre he considerado a la isla como un país. Todavía recuerdo claramente dibujar la bandera taiwanesa durante la clase de arte en Kindergarten y cantar nuestro himno nacional en la escuela primaria. Tengo un pasaporte taiwanés verde oscuro, y cuando viajé a otros países, escribo “ciudadano de Taiwán” en los formularios de inmigración. Taiwán tiene su propio gobierno independiente, y el gobierno comunista chino nunca ha tenido ninguna influencia o control sobre Taiwán. Desde que nací, siempre que me encuentro con personas de otros países, siempre me he presentado como alguien de Taiwán.

    Entonces, esto plantea la pregunta: ¿por qué la persona de China continental piensa de manera diferente? Esta es la pregunta que ha estado en mi mente por varios años. Empiezo a buscar en los foros y las discusiones en línea y conversar con mis amigos chinos sobre estos temas. Más recientemente, especialmente con las protestas en Hong Kong, comienzo a comprender mejor los problemas subyacentes que contribuyen a los desacuerdos entre los ciudadanos de China continental y los de Hong Kong o Taiwán.

    Lo que me he dado cuenta es que todos somos iguales . Con esto, quiero decir que todos hemos sido inculcados con ciertas suposiciones y que creemos unos en otros. Todos somos patriotas hasta cierto punto, y todos estamos orgullosos de de dónde somos. Ninguno de nosotros representa al gobierno de nuestro país de origen, ninguno de nosotros está profundamente afiliado a la política y, sin embargo, muchos de nosotros estamos destrozando nuestros cerebros insultándonos mutuamente o criticándonos mutuamente en temas sobre los que no tenemos control.

    Esto me lleva a mi segunda realización, hay demasiada generalización e incomprensión. He escuchado cosas como “los chinos no pueden comprar huevos de té” en un programa de televisión en Taiwán. Falso. La persona que hablaba en el programa no representa a todos los taiwaneses y me disculpo sinceramente con los ofensivos de los continentales por estos comentarios de mente estrecha. De la misma manera, escuché a los chinos de la China continental decir que “los taiwaneses son estúpidamente arrogantes, no quieren asociarse con los chinos porque piensan que son mejores que nosotros”. Casi todo es falso. Siempre habrá gente que piense que son superiores sin importar de dónde vengas, pero que no representan a la población taiwanesa en general. La mayoría de nosotros sabemos que China es una superpotencia en ascenso en el mundo, y respetamos que los ciudadanos de China continental, especialmente los estudiantes, sean altamente motivados y trabajadores.

    Como alguien que creció en Taiwán, sé que soy étnicamente chino. Hablo mandarín y mi cultura está profundamente influenciada por las enseñanzas de los antiguos chinos. Sin embargo, existe una diferencia entre etnicidad y nacionalidad. Soy chino de la misma manera que un singapurense es chino o un malayo es chino. Un estadounidense de ascendencia china podría decir que es chino, pero sus antecedentes y experiencias podrían diferir mucho de los chinos nacidos y criados en China. Por lo tanto, si alguien le pregunta a un asiático-americano de dónde es, lo más probable es que él diga que es estadounidense porque define con mayor precisión su carácter. Entonces, ¿por qué la mayoría de los taiwaneses evitan reconocer su etnia china? La razón es simple. Estamos perdiendo nuestra identidad principal. El gobierno chino está haciendo todo lo posible para asegurarse de que Taiwan pierda su lugar en la comunidad internacional. Taiwán fue expulsado de la ONU después de que China subiera al poder. Se nos prohíbe usar “Taiwán” como el nombre de nuestro país y usar nuestra bandera nacional cuando competimos en los Juegos Olímpicos y en otras reuniones y competiciones internacionales. Y para ser honesto, eso es realmente deprimente. Recuerdo celebrar el Día Internacional en una escuela internacional a la que asistía en China. Vimos a todos los demás estudiantes cantando su himno nacional y agitando sus banderas, pero la administración de la escuela prohibió a todos los estudiantes taiwaneses hacer algo para mostrar de dónde son. ¿Cómo te sentirías si estuvieras en nuestra posición?

    Entonces, ¿los taiwaneses evitan reconocer su etnicidad porque son arrogantes? No. Somos la minoría y estamos perdiendo nuestra nacionalidad. El gobierno chino, literalmente, tiene misiles dirigidos a nuestra casa en este momento. El gobierno chino está utilizando su economía para obligar a todos los demás países a dejar de reconocer a Taiwán como un país y, lamentablemente, lo están logrando. Es por eso que estamos haciendo todo lo posible para enfatizar nuestra identidad como ciudadano taiwanés. No importa si fue el gobierno chino o el gobierno estadounidense, o cualquier gobierno del mundo por ese motivo, tratando de robarnos nuestra identidad. No es nada personal, solo queremos que todos sepan que todavía estamos aquí en este mundo y siempre estaremos aquí. Estamos luchando para preservar lo que sabemos como nuestro hogar, y creo que si estuvieras en nuestro lugar, sin importar quién eres y en qué crees, harías lo mismo.

    Mi tercera conclusión es que todos estamos muy influenciados por la comunidad en la que crecimos. ¿Por qué tanta gente de China continental quiere que el gobierno comunista chino se haga cargo de Taiwán? ¿Es por el dinero? ¿la tierra? ¿la gente? Mi opinión personal es que no es nada de lo anterior, China tiene todos los recursos que necesita. Creo que la razón principal por la que los chinos de China continental tienen fuertes sentimientos sobre Taiwán es porque se les ha enseñado que Taiwán es parte de China desde que nacen. Lo mismo se aplica a Taiwán, todos fuimos criados para creer que Taiwán es su propio país independiente. Todo lo que va en contra de nuestras creencias es casi inmediatamente rechazado. Pero la verdad es que la mayoría de nosotros sabemos muy poco acerca de los demás. Muchos de los chinos de China continental con los que he hablado no han estado en Taiwán, y muchos de los taiwaneses nunca han estado en China continental. Esto se relaciona con mi primer punto de que nosotros somos iguales. Todos hemos sido inculcados ciertas creencias y suposiciones con poca comprensión subyacente y conocimiento unos de otros. Esto es algo sobre lo que realmente no teníamos control. Si naciera en China, probablemente pensaría de manera diferente a como lo hago ahora. Si alguien de China nació en Taiwán, ella podría pensar de manera diferente a como lo hace ahora.

    Por lo tanto, creo que cuando se discuten temas delicados como este, el enfoque más lógico es tratar de olvidar todo lo que sabe por un segundo y analizar el problema de manera neutral. No puedo pedirte que pienses como yo, y respeto la opinión personal de todos sobre el tema. Todo lo que puedo sugerir es que dejen atrás cualquier creencia preconcebida que tengan y se hagan estas dos preguntas:

    1. ¿Cuánto afecta el estado de Taiwan como nación y su capacidad para gobernar sus propios asuntos en su vida diaria?
    2. ¿Cómo te sentirías si estuvieras en mi posición, donde de repente, se te prohíba celebrar tu nacionalidad en la comunidad internacional, y cómo te sentirías con respecto al gobierno responsable de eso?

    Por último, quiero enfatizar que las opiniones de un gobierno no necesariamente reflejan las opiniones de los ciudadanos. Creo que las personas no son responsables de las acciones de su gobierno y que todos tienen derecho a sus propias opiniones y creencias. Demasiadas personas en Taiwán redirigen su enojo hacia el gobierno comunista chino hacia el pueblo de China continental. Creo que esto es absolutamente incorrecto. La mayoría de los chinos no están afiliados a las acciones del gobierno comunista y, sin embargo, a menudo son víctimas de insultos y comentarios despectivos. Todo lo que hace es empeorar el malentendido y el desacuerdo entre las dos partes. Al mismo tiempo, quiero que tanto los chinos de China continental como los taiwaneses sepan que podemos solucionar esto. Los dos somos chinos y compartimos muchos rasgos comunes y patrimonio cultural. Todos deseamos vivir una vida libre y feliz. Ambos sabemos lo que es ser una minoría en ciertas situaciones, y todos comprendemos la necesidad de contraatacar cuando alguien insulta a nuestro país o nuestra etnia. Entonces, ¿por qué nos lo hacemos el uno al otro? Para citar un idioma chino, 退一步 (Retroceda, el mar es ancho y el cielo abierto).

    En cuanto al comentario de FeiFei Wang, estoy de acuerdo con la afirmación de que en comparación con China, Taiwan es realmente muy pequeña. Su superficie es solo el 2% de lo que China tiene. Pero para los 23 millones de personas que viven en esa pequeña isla, es el 100% de lo que tenemos. Para mí, solo quiero mantener a Taiwán igual. Quiero que el gobierno taiwanés continúe gobernando Taiwán independientemente de las influencias externas. Taiwán siempre será mi hogar, y quiero poder decir con orgullo que soy de Taiwán en la comunidad internacional. Todo lo demás es solo política.

    Espero que esto arroje algo de luz sobre el tema. Por favor, siéntase libre de enviarme un mensaje o dejar un comentario. Me encantaría escuchar tus opiniones también.

    Que…???

    Nino Novak lo clava.

    Y estoy realmente ofendido por varias de las respuestas aquí.

    Bien, permítanme decirlo de esta manera: el taiwanés, el mandarín y el cantonés son idiomas mutuamente ininteligibles. es decir, hablar uno de ninguna manera te permite hablar otro.

    Técnicamente, ni siquiera diría que soy de Taiwán. Soy un taiwanés-americano, nacido y criado aquí. Dicho esto, mis padres me hablaron en taiwanés, no en mandarín. Muchas de nuestras amas de casa son chinas. Intentan hablarme en mandarín. Los miro aturdidos, luego empiezo a pantomear lo que estoy tratando de explicar. Luego murmuro unas pocas palabras de mandarín, luego sonrío e intento volver a hacer pantom.

    Como dice Nino, como estadounidense, ¿por qué no te llamarías británico? ¿No está negando tu herencia? ¿Al menos hablas el mismo idioma …?

    Una vez más. Puedo hablar taiwanés en el nivel de un niño pequeño. Puedo preguntar qué hora es, a dónde vamos, a qué hora debo estar en la escuela, voy a sacar el auto y reunirme con mis amigos para ver una película, etc. Probablemente pueda hablar … 7 palabras de mandarín (chino). Simplemente me sorprende que la gente siga insistiendo en que los dos son iguales. Literalmente, estoy aturdido.
    Son … no … lo … igual … ¿Dónde está la confusión aquí?

    Una breve lección de historia que PUEDE ser la razón por la que la gente está confundida …

    Taiwán tenía gente que venía de China hace unos cientos de años. Luego los nacionalistas (Kuo Ming Tang, o KMT), de China, la República de China, perdieron ante los comunistas (Partido Comunista Chino, PCCh o República Popular de China). Huyeron a Taiwán, masacraron a un grupo de nativos (2/28 masacre), luego se declararon los legítimos dueños de Taiwán Y China.

    Así que estos “nuevos” taiwaneses, el KMT, insistieron durante mucho tiempo en que eran dueños de China y que son bastante pro-chinos y se consideran chinos. Hablaban mandarín y declararon la ley marcial al tiempo que suprimían cualquier uso de taiwaneses.

    Finalmente, a través de un proceso complejo, la democracia llegó a Taiwán y la gente pudo votar y expresarse.

    Habiendo dicho todo esto, ¿por qué las personas que fueron brutalmente reprimidas y masacradas insisten en llamarse a sí mismas diferentes de las personas que las reprimieron brutalmente y las masacraron? No biggie

    Finalmente, puedes dibujar líneas de lo que consideras un país.

    Estados Unidos tiene muchas raíces con Gran Bretaña, como Taiwán con China. Pero el estado de facto es que Taiwan es un país independiente. Tiene su propio pasaporte, su propio ejército y su propio presidente elegido democráticamente. Así que algunas personas se identifican con su país en lugar de con sus raíces étnicas. (Me considero estadounidense si no puedo ser de doble clase taiwanesa-estadounidense). Así que cuando comienzas tu propio país, muchas personas se identifican de esa manera. Incluso si cada estadounidense fuera realmente de ascendencia británica, lo que ciertamente no lo somos, no creo que realmente consideremos llamarnos británicos.

    Considere la Guerra Civil China, donde los nacionalistas fueron derrotados por los comunistas el equivalente a la Guerra de la Independencia de los Estados Unidos.

    ¿Qué harías cuando la mayor parte del mundo reconozca a “China” como PRC, pero no a ROC? ¿Seguiría utilizando la frase ambigua de China o trataría de encontrar una solución alternativa cuando necesite elaborarse? Es un sentimiento que los chinos continentales nunca tuvieron la oportunidad de saber, “gastar mucho esfuerzo en la explicación cada vez que usted se declara chino”. o “envió un correo a ROC pero fue enviado a PRC y se perdió”.

    Lo que la gente esperaba es definitivamente incorrecto cuando decimos que somos China ahora. No se trata de algo mejor o no, es simplemente diferente. Sin embargo, todavía necesitamos identificarnos. Lo que necesitamos es simple: un nombre que podría distinguirnos para evitar largos malentendidos. Mientras que “República de China”. ciertamente no va a cumplir su propósito después de muchas pruebas y errores en la década de 1970, justo después de que la República Popular China obtuviera el reconocimiento de la mayoría de los países, hemos optado por usar “Taiwán” en lugar de las últimas dos décadas.

    Dos décadas es bastante tiempo. La mayoría de las personas, incluidos los jefes de gobierno, no distinguen entre “Taiwán” y “la República de China” ahora (Bueno, el gobierno puede reconocer la diferencia, pero no es consciente de la diferencia cuando pronuncia discursos a sus ciudadanos. Créanme cuando digo que estos dos términos son en su mayoría equivalentes incluso en la mayoría de las publicaciones gubernamentales. Este problema se profundiza después de que la República de China decidió saltearse sobre el gobierno de la Provincia (精 省)).

    No nos gusta que nos llamen chinos porque el término “China” ahora se interpreta generalmente como con el significado de “China continental” después de las dos décadas. Tenga en cuenta que todavía, sin embargo, nos consideramos chinos étnicos, pero preferimos “Hua Ren (華人 / 华人)” para reclamar este estado.

    Así que aquí está la historia. Cuando mainlander hace la afirmación de que “Taiwán es la parte inseparable de China” o “¡Después de todo, usted es chino!”, La gente se volvió loca ya que la interpretan como “ROC ya está controlada por el PRC”.

    Creo que muchos de los conflictos aumentan cuando los habitantes de la parte continental creen que reclamamos la superioridad, pero diré que es poco sobre esto. Se trata principalmente de la diferencia, pero no de superioridad o inferioridad.

    Terminaré esto señalando que me parece bastante gracioso cuando la mayoría de los conflictos surgen debido a la interpretación diferente de un solo término. La diferencia en “中國 / 中国” no es más significativa que en “土豆 / 土豆”, pero ha planteado tantos conflictos, simplemente por el hecho de que es un término “político”.

    ¡Hola!
    Soy de origen taiwanés y visito regularmente Taiwán. Debido a las leyes de conscripción, mi padre y su padre eran todos militares. Así que estaré predispuesto a apoyar a Taiwán. Mi difunto abuelo materno que nació en China dijo que se escapó para unirse al ejército de Chiang Kai Sheks debido a sus opiniones sobre las duras leyes del partido comunista en ese momento.

    En mi opinión, se explica mejor que aunque nuestra raza es la misma, nuestra herencia es la misma, nuestra política es diferente y, en menor medida, nuestra cultura es diferente.

    Las tensiones de una guerra civil pasada y la influencia de los padres y el sistema educativo en ambos países es probablemente nuestra influencia de llamarnos taiwaneses y chinos respectivamente.

    Aunque Faye tiene razón, me gustaría estar en desacuerdo. Especialmente sobre el punto de Beijing. Taiwán se considera un país muy a disgusto de China. Cuenta con el apoyo de EE. UU., Que garantiza su seguridad debido a su sistema político. Para mí, parece que China considera a Taiwán como una especie de estado rebelde, pero sigue siendo parte de China. Cualquier intento de reclamar a Taiwan causará la guerra. Sin embargo, China está comenzando a avanzar hacia el camino de la diplomacia y quizás reconozca a Taiwán como un país independiente en la próxima década o siglo.

    Tenga en cuenta que esta es mi evaluación de por qué la mayoría de los asiáticos que viven en Taiwán se llaman a sí mismos taiwaneses. Esto no es de ninguna manera una opinión compartida por otros taiwaneses.

    He leído todas las demás respuestas a esta pregunta, y estoy más o menos de acuerdo con todas ellas.

    Aquí están mis dos centavos:

    Solía ​​tener taiwaneses como compañeros de clase, colegas y, más recientemente, como usuarios de mis productos.

    Algunos de ellos se sienten superiores a los chinos continentales y quieren diferenciarse de nosotros. Lo mismo se aplica a algunas personas en Hongkong, o en mucha menor medida incluso a las personas en Shanghai.

    Así que, lamentablemente, los taiwaneses no están solos al encontrarse superiores y sentir la necesidad de categorizarse en otro grupo nacional / étnico / geográfico.

    Este tipo de pensamiento es bastante estúpido pero existe, y de hecho es una parte oscura de la naturaleza humana compartida por muchas, muchas personas en todos los lugares.

    Al mismo tiempo, conozco a muchos taiwaneses que se sienten totalmente cómodos siendo llamados 华人, pero rechazan la designación de 中国 人, ambos de los cuales se tradujeron confusamente al mismo “chino” en inglés.

    Al insistir en ser llamados taiwaneses, intentan resaltar la diferencia de nacionalidad, ya que los chinos están asociados principalmente con los ciudadanos de China. En realidad tienen una buena razón:

    Hasta ahora, el PRC sigue siendo su gran enemigo, el único poder en la tierra que posee capacidad y está potencialmente dispuesto a reducir una gran parte de Taiwán a escombros durante la noche. Para muchos de los taiwaneses, la memoria del taladro de misiles chino en 1996 todavía está fresca. Hay cientos de misiles dirigidos a Taiwán incluso en el momento de escribir esto.

    Ni siquiera se parece mucho a cómo Alemania Occidental vs. Alemania del Este, o Corea del Sur vs. Corea del Norte. En comparación con China continental, Taiwán es demasiado pequeño y la gente es muy pequeña.

    No tienen la oportunidad de competir por los representantes legítimos de los chinos. La gente simplemente no se molestará en saber si usted es de China continental o de Taiwán; si usted es chino, entonces es de la República Popular China, punto. ¿Cómo puede esperar cambiar esta suposición prevaleciente dado que la “República de China” no está presente en ninguna de las principales instituciones internacionales u ocasiones (tanto Alemania Occidental como Oriental, Corea del Norte y del Sur eran miembros de la ONU, pero Taiwán / República de China es no, nunca mencione que Alemania y Corea realmente reconocen la soberanía de cada uno).

    Además, ¿quieres que los estadounidenses sepan la diferencia entre Taiwán y China continental? Hágales saber que Taiwán no es Tailandia primero (perdón por la generalización del pueblo estadounidense).

    Si nos ponemos de lado e imaginemos que China continental solo representa el 2% de la población, menos del 8% del PIB de Taiwán, apostaría a que el taiwanés de bajo costo se llamará a sí mismo chino.

    Por esto puedo simpatizar con ellos, y dudo que muchos no hagan lo mismo si estuvieran en los mismos zapatos.

    También considero que la identidad es muy personal y subjetiva. Hoy en día, incluso a las personas se les permite identificarse con un género diferente. ¿Por qué no pueden identificarse con otra nacionalidad? De hecho, muchas personas van deliberadamente a otra nación para cambiarlo: no lo llamamos traición, sino la búsqueda de la felicidad, ¿verdad?

    EDITAR

    Desde que fui etiquetado como Wumao y chauvinista en los comentarios, siento la necesidad de un poco de elaboración.

    Y la razón por la que veo la reunificación definitiva como una opción viable no es tanto que la deseo, en realidad no lo hago, y personalmente no me sentiré en absoluto perdido si algún día China envíe un embajador a Taiwán; pero lo veo como un posible resultado si China alguna vez se convierte (gradualmente) en una democracia constitucional y en un pueblo chino rico e ilustrado; de nuevo, soy más un hombre de negocios que un patriota, veo pocas ganancias viviendo en una nación siempre empobrecida.

    Entonces, en lugar de llamarme Wumao, creo que realmente merezco 50 USD por una respuesta larga como esta.

    A2A:

    El gobierno de China amenaza repetidamente con ir a la guerra contra el pueblo de Taiwán, las prácticas militares chinas invaden, bombardean y lanzan misiles balísticos en Taiwán, y los trolls chinos en línea abogan por la limpieza / genocidio étnico contra los taiwaneses y el uso de armas nucleares para Unificación de efectos. Diplomáticamente, China ha emprendido una campaña de humillación mezquina contra Taiwán durante décadas.

    El gobierno de Taiwán ha instituido cambios en el plan de estudios que reproduce la cultura de minorías no Han y minimiza la importante influencia sínica en Taiwán a lo largo de los siglos. Los militares de Taiwán ven a China como el enemigo y someten a la mayoría de los jóvenes taiwaneses a un programa de entrenamiento (aunque intentan pasar de un militar basado en un conscripto a uno profesional). Los trolls en línea celebran los crímenes de guerra japoneses en China como una forma de enojarse Chino. Económicamente, Taiwán ha experimentado un lento crecimiento y la época de los hombres de negocios taiwaneses que se están estableciendo en China y se está enriqueciendo.

    Finalmente, en ambos extremos está el fenómeno común del odio engendrado por pequeñas diferencias. Ambas partes pueden leer y comunicarse con la otra en tiempo real a través de Internet y esta mayor interacción ha aumentado las diferencias.

    Esto ha provocado que una creciente minoría de jóvenes taiwaneses se identifiquen con fuerza como “no chinos” en referencia a China continental y los comienzos de una etnogénesis en Taiwán.

    Recientemente leí un libro, escrito por un estudiante chino que fue a Taiwán para la educación y por lo tanto escribe su observación sobre Taiwán. Dijo que estaba en una clase de alemán en la escuela en una universidad taiwanesa. Cuando el profesor planteó la pregunta, ‘¿de dónde vienes?’ los estudiantes taiwaneses responderían, ‘taiwán’. Sin embargo, si el profesor intentara dejarlos imaginar que estaban en Alemania y cómo responderían? Dijeron que eran chinos.

    Es paradójico pero refleja la realidad en cierta medida. Entre las personas de su propia clase, le gustaría enfatizar la singularidad para poder destacar, sin mencionar si cree que esto podría darle un crédito adicional porque el lugar de donde proviene es económicamente más desarrollado o políticamente más democrático.

    Mientras que cuando uno está en un país / entorno ajeno, nos gustaría enfatizar la similitud, reclamar que el más pequeño pertenece al grupo colectivo más grande. Esto puede dar una confianza más porque el grupo es más grande y evita el problema de detallar todas las diferencias, lo cual es oscuro y sin sentido para los de afuera.

    Esto no solo se aplica a los taiwaneses o hongkonges. Uno puede ver que está sucediendo en el Reino Unido cuando trata con su identificación de la UE. En mi opinión, tener dos identidades brinda muchas ventajas a estas personas y es más inteligente no establecerse demasiado pronto para una identidad clara si una es lo suficientemente inteligente.

    Al decir que son taiwaneses, están precisamente tratando de expresar que “sí, soy chino, pero no del tipo que usted piensa (también conocido como chino continental)” con menos palabras. No tengo ningún problema en interpretar eso, pero tal vez los occidentales puedan confundirse fácilmente con los enunciados.

    Y de alguna manera estoy en desacuerdo con la especulación de Feifei Wang de que la mayoría de ellos están tratando de expresar un sentido de superioridad sobre los continentales. Algunos lo hacen, pero una parte bastante significativa de ellos dice que simplemente por la misma razón que un estadounidense no quiere ser etiquetado como británico, o viceversa (si cree firmemente que TW es parte de China, sustitúyalo por “estadounidense” y “británico” con “neoyorquinos” y “sureños”). Asumir que las malas intenciones solo aumentará la cantidad de desconfianza entre los continentales y los taiwaneses.

    Incluso si dicha intención es validada, desaparecerá muy rápidamente si la mayoría de nosotros tenemos la confianza suficiente para no preocuparnos por esas afirmaciones. Las respuestas enojadas solo los alentarán a pensar que tienen un punto.

    “Chino” es tanto una nacionalidad como una etnia.

    Cuando los taiwaneses afirman que no son chinos, son correctos con respecto a la definición de “chino” basada en la nacionalidad, ya que esta definición se entiende como la RPC y no la ROC.

    Sin embargo, muy pocos taiwaneses negarán que sean chinos en el sentido étnico de la palabra. La mayoría de la población taiwanesa de clase media y alta emigró a Taiwan en los últimos 70 años. Las clases más bajas consisten de aquellos que emigraron antes. Incluso los llamados “aborígenes” en Taiwán son solo migrantes anteriores de Fujian, China, y hablan un dialecto del chino. Taiwán no forma una identidad étnica completamente diferente de la de China continental, ya que su población está compuesta enteramente por migrantes de China continental.

    En cuanto a por qué algunos taiwaneses están tan vehementemente en contra de la idea de ser agrupados con los chinos de la República Popular China, es sobre todo una cuestión de propaganda de la República de China y la lamentable mala imagen internacional de la República Popular China.

    Las escuelas en Taiwán enseñan una versión de la historia que está tan cargada de propaganda como la del continente. El resultado son generaciones de estudiantes que creen que el PRC es básicamente Mordor. Esta visión se refuerza aún más en los medios internacionales, que en su mayoría están dominados por la perspectiva occidental / OTAN.

    En muchos sentidos, el sentimiento es un resto de la Guerra Fría.

    Esto fue causado por años y años de lavado de cerebro de los políticos pro-japoneses. Soy de Taiwán y soy chino. La idea de avergonzarse de ser chino es ridícula y triste, pero es muy real. Es una especie de promesa falsa de estos políticos de que pueden sentirse superiores si niegan su identidad china.

    La situación ahora es casi idéntica a la fábula de Esopo: El murciélago, los pájaros y las bestias. Es solo triste