Violando la zona de privacidad:
Cada alemán tiene una “burbuja” imaginada de medio metro a su alrededor, donde generalmente se considera de mala educación entrar. No te muevas más cerca que eso en las colas, no pasas frente a ellos tan cerca, etc., a menos que estés en una habitación realmente llena y no haya otra opción.
La zona de privacidad es algo muy importante que se encuentra en todas partes, desde colas, a todo tipo de asientos, hasta tráfico peatonal. Si llegas con alguien, te sientas a su lado, pero dejas un asiento libre a cada lado, a menos que no haya otra habitación. La zona más divertida es probablemente los urinarios, donde las personas tienden a elegir los extremos opuestos de la sala, y luego tienden a reducir a la mitad las distancias, hasta que no tienen más remedio que elegir un urinario junto a uno que ya está ocupado porque la sala está llena.
De manera similar, sentarse en la mesa de otra persona generalmente no se hace, pero no es de mala educación preguntar si puedes sentarte en un restaurante lleno. Pero mantiene la habitual zona de privacidad de un solo asiento tan común en Alemania, o si no lo hace, asegúrese de que sus sillas se muevan más juntas para dejar un espacio al otro grupo. La excepción son los lugares donde las mesas generalmente son muy largas y pueden albergar a mucha gente, pero solo son unos pocos, como los bancos en un Biergarten o en algunas cafeterías de estudiantes, donde generalmente se puede decir porque las mesas están en una larga fila. tocando Pero una vez más, por lo general, primero prueba la siguiente mesa o una mesa más distante, y solo cuando esa no es una opción, acérquese y pregunte si se toma asiento.
- ¿Cuál debería ser la respuesta de Humble cuando alguien te llama IITian (1º caso, normalmente, 2º caso, sarcásticamente)?
- Si estoy organizando una fiesta y viene alguien no invitado, ¿cómo puedo cortésmente que se vayan?
- ¿Son los japoneses educados o falsos?
- ¿Hubo acciones de cortesía y buen comportamiento entre las fuerzas del Eje y las Aliadas durante la Segunda Guerra Mundial?
- Modales y etiqueta: ¿Siguen siendo relevantes los saludos en la actualidad?
Además, si bien está perfectamente bien permanecer sentado un rato más en una mesa en un restaurante y simplemente conversar después de una comida, en los restaurantes concurridos se espera que se vaya rápidamente para que los clientes que pagan puedan entrar.
Evita “¿Cómo estás?” como un saludo:
En Alemania, “Wie geht’s?” Es una pregunta real que requiere una respuesta. Las personas que desean acortarlo generalmente responden “Fino”, pero generalmente se considera un tema de conversación, no solo un saludo. Por lo tanto, la gente puede responder “bien porque ” o “mal porque “. Esto es diferente de los EE. UU. Y el Reino Unido, donde no se espera que proporcione una respuesta detallada o matizada.
Además, los saludos no dirigidos a una persona (por ejemplo, en una tienda o en un autobús) generalmente se consideran un grito de atención (por ejemplo, entrar en una tienda que dice “¿Hola?” Se considera una llamada para que venga un empleado, no un saludo neutral). En los Estados Unidos, el empleado generalmente lo saluda y usted le dice que no quiere ayuda. En Alemania, el personal generalmente se queda al margen, esperando que usted se acerque a ellos.
La excepción son las tiendas con un mostrador real, o incluso el único que consiste en un mostrador, como las tiendas de carnicería, en las que, al simplemente caminar dentro del alcance del mostrador, está mostrando su intención, por lo que lo saludarán y usted debería saludarlo.
Por lo general, cuando usted está en el campo de visión de un vendedor o al lado de alguien en el autobús, lo saluda de una manera neutral, que no inicia la conversación (como decir “Hallo” o “Guten Tag”), y Eso es. Si pasas por delante del conductor del autobús, di “Guten Tag” y déjalo así, etc.
A menos que sepa que el conductor del autobús o el autobús están bastante vacíos y que es una ruta tranquila, no diga “Hola” al conductor del autobús desde la entrada trasera, como si no fuera al supermercado y llame a un saludo a todos los cajeros y todos los que están en la cola antes que usted. Todo lo que se hace, en el mejor de los casos, se hace en voz baja con “Te veo y le doy derecho a la carretera”, nods y similares.
Nunca había escuchado de saludar a personas en una línea antes, y nunca lo había experimentado. El único lugar donde he visto hacer esto es en las salas de espera o en los compartimientos de los trenes (sin contar un pequeño murmullo de conmiseración cuando algo está deteniendo una fila). Creo que la diferencia es si alguien está mirando hacia ti o lejos de ti. Entonces, cuando sea su turno en el registro en el supermercado, diga “Hola” a su cajero, antes de que sea el turno del próximo cliente, diga “Adiós”.
Los alemanes no son groseros, por lo general no les gusta hablar al aire e intentan evitar iniciar conversaciones con personas que quieran quedarse solas, por lo general se equivocan en el lado de la precaución cuando un hablante de inglés se equivoca al hablar. .
Abrazos, besos, PDAs:
A diferencia de Jonas, mi experiencia es que no se consideran tabú. Muchas personas de mi generación y menores (<40) abrazan a sus amigos. Besar a su y otras PDA también están bien en Alemania (aunque generalmente requieren un cónyuge, vea la excepción a continuación), pero si lo invitan a alguien más y luego lo está besando constantemente, a menudo lo consideran un mal. invitado, especialmente cuando es por ejemplo durante la cena.
Además, en algunas áreas de idioma alemán (generalmente las más cercanas a Francia, como Suiza o Sarre), existe la costumbre de saludar a amigos y familiares con tres picos cortos en la mejilla (por ejemplo, mejilla derecha-izquierda-derecha). Esto indica un cierto nivel de familiaridad, pero no implica ninguna relación sexual.
Patriotismo
En resumen, no puedes decir “Estoy orgulloso de ser alemán”. Dado que el partido nazi utilizó el patriotismo como una de sus herramientas, tiene demasiadas connotaciones negativas. Por lo general, los alemanes no ponen la bandera alemana, o visten atuendo de color bandera (la excepción son los campeonatos deportivos como el fútbol, pero en realidad son los colores del equipo), incluso el 3 de octubre, el día de la unificación alemana y nuestra fiesta nacional. Es solo otro día libre durante el año, y no una gran cosa familiar como el 4 de julio en los Estados Unidos.
Sin embargo, a los alemanes les gusta que les feliciten por sus paisajes, los logros de sus países, etc. Entonces, si quieres decir algo bueno sobre el país, explica una razón, como “Me encanta el paisaje exuberante de tu ciudad”, y no te sorprendas. Si los alemanes están un poco avergonzados por su constitución, sistema político. O pruebe el “patriotismo local” como decir lo que quiera decir sobre Saxonia, no sobre Alemania en general.
No jaywalk
Los alemanes son muy anales al no entrar por las puertas marcadas como “salir”, o salir por las puertas marcadas como “entrada”, y sobre prestar atención a los semáforos. La única razón por la que los autos se detienen para los peatones que cruzan en rojo es porque un accidente causaría un aumento en la prima de su seguro y podrían ser arrastrados por el tribunal.
Por lo general, encontrará personas que esperan en intersecciones completamente vacías hasta que la luz se vuelva verde. La excepción es cuando la gente está realmente y obviamente apresurada.
Pero incluso entonces, un círculo especial del infierno está reservado en Alemania para las personas que se cruzan en una luz roja frente a los niños pequeños. Eso es un mal ejemplo para la juventud y te hará enfadar las miradas de otras personas que esperan en la luz.
La excepción a esta regla son los ciclistas. En resumen, no asuma que cualquier ciclista prestará atención a un semáforo.
(Gracias a Fernando por recordarme este)
No felicite con anticipación, no profetice el éxito o la fatalidad
A los alemanes no les gustan las gratificaciones anticipadas, se dice que es mala suerte. Si no puede estar allí para el cumpleaños de alguien, llámelos el mismo día, o si eso no es posible, en la próxima ocasión, o déles un regalo con una tarjeta postal en la que puedan leer sus deseos una vez que haya llegado el momento. . Puedes desearles lo mejor (es decir, “Espero que todo vaya bien”, “Que tengas un feliz año nuevo”, “Que tengas un buen fin de semana”), pero una felicitación en Alemania (como, curiosamente, “Herzlichen Glückwunsch”) es algo eso no sucede hasta que sepa el resultado con certeza.
De la misma manera, se considera arrogante (y entre la mala suerte de algunas personas) decir cosas como “no puede salir mal”. Supongo que es la forma alemana de reconocer la existencia de la ley de Murphy. A veces oirás la frase “nur nicht berufen!” o “nur nicht verrufen!” en este contexto, rara vez acompañado de un gesto no muy diferente a tocar madera.