Los problemas de pronunciación (que son problemas de ortografía y de lectura disfrazados) se clasifican como el problema número 1 hasta ahora (sospecho que para el inglés como un estudiante extranjero), pero el inglés es, por supuesto, una gran fuente de frustración para los hablantes nativos que no pueden deletrear y decodificar palabras, especialmente en los grados primarios para este último. El analfabetismo para la gente de la Commonwealth es inusualmente alto, a menos que un país se vuelva loco y gaste una enorme cantidad de dinero en alfabetización, contratando maestros adicionales, aumentando las horas de estudios de alfabetización por varios medios (como en Canadá). Las abejas de deletreo están allí por una razón. Las agencias de tutoría están teniendo un día de campo extorsionando el dinero de los padres preocupados. No hay un día en Quora cuando no hay preguntas sobre la pronunciación de las palabras en inglés.
¿Es el sistema de ortografía Inglés un desastre. ¡Sí! El único debate es cuán grave es el problema y, si es grave, cómo solucionarlo. Algunos podrían preguntarse si vale la pena?
- Desde que los niños finlandeses comienzan la escuela a los 7 años y la mayoría de los niños de habla inglesa a los 5,5 años. Dado que el finlandés es un sistema de ortografía altamente fonémica, permitiría a los países de la Commonwealth reducir los presupuestos educativos eliminando la necesidad de muchos maestros y también muchos maestros de alfabetización. Esto podría ser miles de millones en los Estados Unidos. Alternativamente, los países podrían reemplazar estos años por la enseñanza de asuntos más cruciales e incluir más áreas temáticas en el currículo. Ética 101? La educación financiera 102? Programación 103?
- Miles de millones de estudiantes extranjeros finalmente podrán pronunciar palabras a medida que se pronuncian.
- Habrá menos posibilidades de que los chinos destronen el inglés como lingua franca si el inglés fuera más fácil de aprender.
- Un país con una población mejor educada y con mayores niveles de alfabetización podría tener tasas de criminalidad más bajas y aumentar el empleo.
- Niños más felices que quieren leer.
Hay mas razones Ver anexo.
Algunos lingüistas afirman que realmente no vale la pena. Sus trabajos dependen en gran medida del desorden (especialmente los psicolingüistas). Muchos se benefician del caos. Pero, otros (y muchos alumnos) afirman que es un verdadero desastre y que perjudica a las personas y le cuesta mucho a la sociedad. Entonces, ¿cuál es?
- ¿Existe realmente algún acto desinteresado de los humanos?
- Cómo superar el sentimiento de entusiasmo perdido cuando estoy harto de intentarlo sin resultados positivos
- ¿Por qué tenemos impulsos?
- Cómo tratar de dejar de ser demasiado perezoso para hacer algo, incluso cuando estoy realmente aburrido
- ¿Qué es la vergüenza y por qué es tan fácil manipular a la gente con ella?
Si utilizamos la investigación de Masha Bell en solo 7000 palabras y extrapolamos esto a todo el léxico inglés, es seguro decir que hay cientos de miles de palabras que están “mal escritas”. / ə / AKA un schwa es uno de los fonemas / sonidos más frecuentes en inglés y se puede deletrear como a, e, o, u, y y. La mayoría de las palabras polisilábicas (en su mayoría no son parte de las 7000 palabras) tienen al menos un schwa y, a menudo, muchas.
Lo siguiente hace un buen trabajo al mostrar los niveles de complejidad de diferentes idiomas, pero el gráfico anterior muestra una imagen más sombría de cómo es realmente el inglés. El sistema de ortografía en inglés está, según muchas investigaciones, fuera de la tabla en términos de inexactitudes y falta de fonemicidad (letra a = suena a ‘siempre y en el caso del inglés, muy mal).
O:
13 maneras de deletrear UN fonema. ¿Qué tan loco es eso? No es de extrañar que los hablantes nativos no puedan deletrear / decodificar palabras y que los estudiantes extranjeros no puedan pronunciarlas (y deletrearlas si no hablan una lengua europea). En cuanto a los maestros, hacen lo mejor que pueden con una herramienta desordenada. Que cuesta mucho dinero para los contribuyentes y los padres no parece ser un problema, pero muchas personas no saben lo caro que es.
¿Es inglés o son esos maestros o esos niños?
Existen estudios comparativos realizados en varios idiomas y, a menos que usted crea, los profesores de habla inglesa y sus estudiantes SIEMPRE SON LOS MÁS DUMBIDOS, la ÚNICA razón posible detrás de esto es la naturaleza increíblemente irregular y altamente “no fonética” del idioma inglés, compuesta por un Alfabeto, su canción, que es defectuosa. ¿Has estudiado lingüística? Yo tengo. ¿Hablas / lees otro idioma? Hago.
Exhibir un
Anexo b:
http://files.eric.ed.gov/fulltex…
(Este folleto se enfoca en los resultados de los exámenes de lectura y escritura de los estudiantes en los niveles de grado donde la mayoría de los niños de 9 y 14 años se encontraban en 32 sistemas nacionales de educación. Se recopilaron datos de 9,073 escuelas, 10,518 maestros y 210,059 estudiantes En 1990-1991, treinta y dos sistemas escolares participaron en el Estudio de Lectoescritura LEA y participaron en el estudio: Bélgica (francés) Países Bajos Grecia Nueva Zelanda España Suecia Suecia, Norvay Suiza Tailandia Demnark Islandia Filipinas Trinidad y Tobago Finlandia Indonesia Portugal Estados Unidos Irlanda Singapur Venezuela)
Anexo c
Pisa puntuaciones de países que tienen 2 o más comunidades lingüísticas. Los finlandeses que hablan finlandés lo hacen mejor que sus homólogos suecos, estos últimos provienen de la corteza superior. (Finglish)
Compruebe dónde está el sueco en términos de fonemicidad:
Anexo d
“Los sistemas de escritura alfabética varían significativamente en la profundidad de su ortografía. Inglés y francés se consideran ortografías profundas en comparación con el español y el italiano que son ortografías poco profundas. Una ortografía profunda, como el inglés, tiene letras o combinaciones de letras que no se asignan de manera confiable a fonemas / unidades de sonido específicos, por lo que son ambiguas en términos de los sonidos que representan, mientras que una ortografía transparente o superficial tiene símbolos que (más) se asignan de forma única a los sonidos. , idealmente en una correspondencia uno a uno o al menos con una variación limitada o claramente significada (como con marcas de acento u otras características distintivas). Los estudios de alfabetización han demostrado que incluso para los niños sin dificultades de lectura, como la dislexia, se aprende una ortografía más transparente con mayor rapidez y facilidad; esto es cierto en todos los sistemas lingüísticos (silábico, alfabético y logográfico), y entre los lenguajes alfabéticos poco profundos y profundos. [20] Wikipedia
Exhibición e
Otra vez,…
Hay mucha evidencia de que una ortografía profunda es problemática. Es evidente también.
No es culpa de los estudiantes o culpa de los maestros. Es culpa del sistema S.
¿Reformas?
La ortografía inglesa podría verse así:
Ahora, eso es fácil de aprender.
¿Qué es más fácil de aprender? ¿Física cuántica o suma de números del 1 al 10? Es evidente que algo que es fácil es fácil de aprender. Estoy escribiendo esto porque algunas personas discuten esta idea muy básica.
Muchos idiomas han tenido reformas, pero el problema era cómo se implementaron. A menudo, el error esperaba que los alumnos actuales aprendieran el nuevo sistema. Esta fue y es la razón por la que no son tan eficaces, en la mejor de las palabras.
Aquí hay una manera verdaderamente única de reformar un sistema de ortografía. Este modelo podría aplicarse a otras reformas de ortografía (para otros idiomas).
UNA REFORMA ÚNICA, JUSTA, SENCILLA Y EFICIENTE
Aprendiendo de la investigación y las reformas pasadas y utilizando nuevas tecnologías, esta reforma elimina todo riesgo, maximiza la oportunidad y minimiza todos los problemas. En primer lugar, los usuarios actuales NO tendrán que aprender un nuevo sistema de ortografía, ya que se incorporarán gradualmente durante 12 años en las escuelas, a partir de los 6 años. En segundo lugar, utilizan un conjunto de diafonemas (los fonemas más populares de la mayoría de los dialectos en inglés) para Prevenir todas las polémicas. Como resultado, permite la adopción de un sistema extremadamente robusto, sistemático y fonológico que será la envidia de todos los idiomas. Es una propuesta única, justa, sabia y eficiente . MUCHOS paradigmas han cambiado en 250 años. El sistema de ortografía en inglés puede ser rediseñado.
PRINCIPALES NO CONDICIONES PARA UNA REFORMA
- Que no se requiera que los usuarios actuales aprendan las nuevas ortografías. No será necesario.
- Que el nuevo sistema se introduzca en su totalidad a los nuevos estudiantes en el nivel 1 de las clases primarias llamadas cohorte 1 (C1) y se introduzcan en fases, un año a la vez.
- Que los estudiantes C1 y todos los futuros cohortes reciban cursos bilingües y bicodales en el sistema antiguo. Se convierten en una cohorte de transición.
- Los otros estudiantes (Inglés 1.0) reciben alguna instrucción con el nuevo sistema, pero cada vez más con las cohortes que están más cerca de C1.
- Que se usen los diafonemas (promedio de las variaciones fonémicas de los dialectos principales). Es un algoritmo. No puede ser más justo.
- Que se utilice un esquema extremadamente sistemático y fonemático, prácticamente sin excepciones. Sin compromiso.
- Que se mantenga local, dialectal hablado / habla. C1 será bicodal.
- Que la tecnología informática sea utilizada para transcodificar instantáneamente material. Los escritores verán su trabajo publicado en dos variedades o según lo desee el cliente mediante un programa de transcodificación gratuito.
- Que no se produzcan pérdidas de puestos de trabajo. Los traductores / intérpretes seguirán siendo necesarios para la población actual y C1.
2) ¿Cómo?
Muchos idiomas han tenido reformas (verifíquelo) y muchos tuvieron éxito. Los mejores no esperaban que los aprendices actuales aprendieran el nuevo sistema. Además, hoy en día, tenemos computadoras, teléfonos inteligentes, inteligencia artificial, … el paradigma ha cambiado. ¿Viven los detractores en la Edad Media? ¿Por qué son tan reticentes? Nadie que ame leer esto será molestado. ¿Por qué querrían someter a los niños a una tortura mental porque la MAYORÍA de los niños lucha, la MAYORÍA de la lucha de los ciudadanos, la MAYORÍA de la lucha de los extranjeros? Mientras que los detractores aman las excepciones, la evidencia está ahí. No importa cómo lo mires, es un desastre. (Esta investigación neurológica podría explicar por qué algunas personas se muestran renuentes. ¡No es tanto la gente como la forma en que funciona el cerebro! Sin duda, las personas cuya identidad está formada porque saben inglés y pueden ganarse la vida podrían tener una fuerza aún mayor). reacción, pero probaré que no hay nada que temer. El cambio puede ser una propuesta de ganar-ganar si se hace con respeto e inteligencia.)
Pero, ¿cómo podríamos hacerlo? Ha habido algunos intentos para tratar de reformar el sistema de ortografía en inglés. El más grave llegó a un abrupto final hace 100 años. El presidente Roosevelt había iniciado. Su amigo, Carnegie, a quien se le había encomendado la tarea de estudiarlo, creía que no deberíamos obligar a las personas a deletrear y leer de forma diferente como lo había decidido su consejo. Prefería una reforma más informal y tímida en la que las personas pudieran decidir adoptar los cambios o no. (Tablero de ortografía simplificada – Wikipedia) Puristas, grupos de intereses creados (editores) y juegos políticos hicieron el resto. (Las reformas alemanas y francesas de los últimos tiempos han sufrido destinos similares. Al tratar de atraer a la población en general, realizando cambios mínimos, se abrieron a las críticas por ser superfluas o por muchos problemas por nada). Sin embargo, el problema principal es la idea de obligar a la gente a adoptar los cambios o esperar que la gente lo haga. Todo esto haría reír a un titular de un MBA ya que ambos enfoques son ineficaces. En el caso del inglés, podría haber un aspecto cultural en esto también. La cultura británica es conocida por su capacidad para manejar la adversidad manteniendo un labio superior rígido y evitando la realidad yendo a bares, como lo demuestra esta pregunta: ¿Cuáles son algunos lados oscuros del Reino Unido? No está seguro si tener que aprender a deletrear y leer un sistema tan complejo es uno de los motivos de este tipo de comportamientos, pero puede hacer que estén menos interesados en cambiar las cosas. Están orgullosos de su cultura y su idioma, como la mayoría de las personas. . Eso es para admirarlo, por supuesto. Pero, esto no es sobre cultura. No se trata del lenguaje per se. Se trata de un sistema de ortografía. Los tiempos han cambiado. Los tiempos están cambiando. Ahí está Quora y podemos discutir cosas. Hoy, también sabemos más sobre la gestión de cambios. La gente está enviando mensajes de texto ahora. Las computadoras se introdujeron hace 30 años y todos parecen tener un teléfono inteligente en sus manos ahora. Mil millones de chinos pronto serán una fuerza a tener en cuenta. ¿Qué idioma internacional van a hablar? ¿Chino? Muchos paradigmas han cambiado. No estoy seguro de cuál va a ser el punto de inflexión. Pero, las cosas han evolucionado.
Una de las ideas (que está más cerca del pensamiento de Carnegie) es que NO debemos tratar de “forzar” a las personas que conocen el sistema actual para que aprendan el nuevo. Sin embargo, hemos llevado esa idea a su extremo. Nuestro argumento es que nadie, a menos que lo quisieran, debería aprender a deletrear con el nuevo sistema a menos que lo desee. Nuestra opinión es que la clave para hacer que una reforma funcione debe ser introducirla de manera metódica y lenta en las escuelas, primero y solo en las escuelas. Eso no significa que introduciríamos partes del nuevo sistema de ortografía en todos los grados. Será TODO el nuevo sistema de ortografía empezando con los niños de Grado 1, como una ola. Por supuesto, este plan debería ser aprobado por el gobierno y la gente. Habrá un congreso el próximo año durante el cual un grupo de lingüistas y profesores de la English Spelling Society decidirá cuál es el sistema (s) que recomiendan. Creo que deberíamos usar un sistema que se base en un dialecto general que tenga algunas, pero no todas las características de cualquiera de los dialectos. Estoy hablando de los diafonemas encontrados en esta página. (Si hubiera alguno, habría un proceso de apelación después de 6 meses de negociación. Un comité completamente independiente decidirá que todas las partes obtengan la mayor parte de lo que quieren). Más allá de eso, nuestra opinión es que se debe llevar a cabo una reforma en todos escuelas una vez que los maestros han sido capacitados. Debe comenzar con un grupo que no haya aprendido a leer y escribir: niños de 6 años. Al resto de los escolares se les enseñaría el antiguo sistema. Podría ser sabio comenzar a enseñar a estos niños fragmentos del nuevo sistema. Nuevamente, el gobierno analizará las recomendaciones y decidirá qué es lo que ellos sienten que es mejor. El próximo año, la segunda cohorte de niños de primer grado comenzaría la escuela aprendiendo el nuevo sistema, mientras que el mayor de primer grado entraría en el segundo grado y continuaría aprendiendo a leer y escribir utilizando el nuevo sistema. Las tabletas se entregarán / prestarán a todos los estudiantes (escuela y hogar) para acceder a la información de Internet u otras fuentes, excepto que esta información se transcodificará instantáneamente cuando la necesiten, como ocurre con la traducción de Google. Creo que para cuando esto suceda, la mayoría de las tabletas serán muy baratas para las escuelas, de modo que todos los estudiantes tendrán una. (Dana Smith sintió que se deberían dar tabletas gratis a las familias necesitadas, pero creo que deberían prestarse como los libros de texto son). Serán como los libros de texto que nos fueron entregados a principios de año. Por cierto, la transcodificación es mucho más rápida y precisa que la traducción. Eventualmente, después de algunos años, a algunas de estas cohortes se les enseñará los conceptos básicos de Inglés 2.0: cómo leer carteles de calles, carteles de tiendas, … No aprenderían a deletrear inglés 1.0, pero aprenderán a descifrar un conjunto básico. de palabras y, especialmente hacia el final de su educación, cómo leer Inglés 1.0 palabras de su oficio. Puede ser necesario que tengan un acento ligeramente diferente según la estandarización del inglés 2.0, lo que dependerá de qué países decidan participar en la reforma. Esta reforma tardará 12 años en salir, pero tardará años en hacerla realidad. Convencer a la población llevará años y luego los políticos más años. Pero, si y cuando se apruebe, los 12 años darán aún más tiempo para que la sociedad se prepare. Los transcodificadores gratuitos (programas que pueden transcodificar entre Inglés 1.0 e Inglés 2.0) estarán disponibles para todos. Esto será muy simple de hacer. De hecho, algunos reformistas han hecho algunos de ellos. Cuando estos grupos salgan del sistema escolar, intentarán encontrar trabajo como todos los estudiantes o irán a la universidad. Los libros y manuales deben estar disponibles en ambos códigos. Esto no debería ser tan difícil para las empresas editoriales y las copias digitales de estas deberían estar disponibles para descargar en tabletas. Esperamos que para entonces los libros de todos los estudiantes sean del tipo digital. De nuevo, estas son recomendaciones.
¿Será perfecta una reforma? ¿Hay algo perfecto? ¿Es el sistema de ortografía en inglés ahora perfecto? ¿Por qué los amantes de la perfección están enamorados de la imperfección? ¿Hay miles de imperfecciones ahora y están bien con eso? ¡Sé coherente! El sistema será sin duda mucho más fácil de aprender y enseñar. Eso es evidente, como se demostró anteriormente. Algo es más fácil de aprender que algo que es complejo.
¿Necesitarán algunos dialectos volver a alinear algo de la pronunciación de algunas palabras? Probablemente, a menos que quieran desarrollar su propio Inglés 2.0 o a menos que sus hijos puedan ser bilingües en ambos Inglés de Singapur, que pronuncia algunas palabras que tienen un corto / a / as / E / y el nuevo Inglés 2.0 (una versión internacional). Creo que los niños tienen esa capacidad. Depende de ellos pronunciarlo como ellos quieran. Sugerimos que enseñen en la escuela de la manera correcta y apliquen el cambio en los medios de comunicación. Cuando hay 250 años de laissez-faire, es necesario tomar medidas extraordinarias, pero dependerá de Singapur y otros dialectos alinearse con la ortografía diafonémica que es tan imparcial como se pueda hacer. Sin embargo, los acentos se conservarán en muchos casos, pero serán menos … pronunciados en algunos casos. Pero, mal no debe deletrearse “cama”. Se podrían permitir la ortografía múltiple de palabras, pero siempre que sea posible. En cierto sentido, una realineación no será mala para esas palabras dialectales y hablantes “pícaros”. Permitirá ser entendido por más personas en el Commonwealth. Es esa cama Quiero decir “mal?
Permítanme abordar las objeciones más comunes que se usan a menudo para evitar cualquier cambio.
1. Hay demasiados acentos (AKA variaciones dialectales en la pronunciación).
- Esto ya no es un problema. Al introducir la reforma en la escuela y solo en la escuela, los niños continuarán hablando con los miembros de su familia utilizando la forma del dialecto. En la escuela, sin embargo, aprenderían un nuevo estándar, que será ligeramente diferente. Podemos tener lo mejor de ambos mundos.
- Para evitar problemas políticos y ayudar a que el inglés sea una verdadera lingua franca, sería prudente utilizar los diafonemas utilizados en la tabla del Alfabeto Fonético Internacional para los dialectos ingleses – Wikipedia o algún otro formulario acordado. Si algunas poblaciones de ciertos países o regiones no estuvieran interesadas en esta nueva norma, tendrían la opción de permanecer con el sistema actual o reformar su dialecto como les plazca.
- Sabemos que los niños (su cerebro, en realidad) tienen la capacidad de aprender muchos idiomas, muchos acentos. En Italia, por ejemplo, es común escuchar a las personas saber UN dialecto (generalmente oral) y hablar / leer / escribir el italiano estándar. Sugerimos que la única manera razonable de tratar este problema es hacer que todos los niños de la Commonwealth empiecen a aprender otro dialecto estándar para el primer grado (solo en las escuelas), que finalmente será la lengua franca que todas las personas de todo el mundo han sido durante mucho tiempo. a la espera de (Gracias a Roman Huczok por recordarme que mantener un dialecto y aprender un estándar es muy factible).
- Los acentos dialectales se comienzan a “aprender” o “percibir” a la edad de 2 años, ANTES de que los niños puedan relacionar fonemas, alófonos, con cualquier ortografía, fonémica o no. Aquí está la investigación.
- Esto no sería el Armagedón, el final del inglés como lo conocemos, una increíble pérdida de cultura, … Se trata de ortografía, no de idioma.
- Internet, la educación pública para todos, las redes sociales, … ayudan a estandarizar muchos acentos y, si se reformara de esta manera, será mucho más fácil.
2. No quiero aprender un nuevo sistema.
- No tendrás que hacerlo. Repito … no tendrás que hacerlo. Ese es nuestro compromiso. Yo tampoco quiero hacerlo. Esta reforma no es para mí, sino para la próxima generación.
- El cambio ocurrirá en las escuelas, comenzando con tantas clases de primer grado como sea posible. Optar por salir será posible. En el año 2, otro grupo de Grado 1 comenzará a aprender el nuevo sistema. El primer grupo irá al Grado 2 y seguirá aprendiendo el nuevo sistema (o más bien aprenderá a usar el nuevo sistema, ya que ya lo dominarán en la decodificación y la ortografía).
3. Será necesario que algunas personas aprendan el nuevo sistema.
- Los 20 a 40 deberán estar familiarizados con el nuevo sistema, pero los programas gratuitos podrán transcodificar del sistema actual al otro y viceversa, de manera transparente y rápida. La transcodificación es mucho más rápida que la traducción. También es mucho más preciso.
- La cohorte que entrará en la fuerza laboral después de 12 a 16 años hablará el mismo idioma. El software de reconocimiento de voz y los programas de transcodificación harán el resto.
4. Las señales de tráfico y las señales de los vendedores deberán ser repelidas.
- No. Los nuevos deletreos podrán descifrar el sistema anterior.
5. TODOS los documentos deberán ser reimpresos.
- No. Los documentos digitales serán transcodificables. Es mucho más fácil hacerlo.
- Si un ciudadano está interesado o tiene necesidad de leer documentos impresos que no están en formato digital, estoy seguro de que podemos encontrar formas de recodificarlos de manera eficiente (software de reconocimiento de texto a voz para tratar ese problema) o pedirle a alguien Léale el texto a él o ella o transcodifíquelo.
6. ¿Los traductores perderán su trabajo?
- No. Un buen segmento de la población seguirá funcionando en el sistema actual.
- No. Los nuevos deletreos necesitarán la traducción tanto como la generación anterior.
- También habrá necesidad de alguna transcodificación.
7. ¿Perderán los maestros su trabajo?
- Si un maestro de Grado 1 fuera incapaz o no estuviera dispuesto a enseñar el nuevo sistema, se les podría encomendar la tarea de enseñar a los niños que están optando por no participar o que se les pida que enseñen el sistema antiguo (como segundo idioma) o que enseñen los grados mayores. Deben darse acomodaciones sustanciales a los maestros mayores que quieran planificar (preparar material) y / o aprender el nuevo código.
- Habrá un período preparatorio de 4 o 5 años para comenzar la transición (Año 1 / Grado 1) que debería darles a las personas mucho tiempo para cambiar, si así lo desean.
- Se consultará a los sindicatos y se establecerá un sistema para facilitar la transición para todos
- La jubilación por desgaste sería una de las formas utilizadas para reemplazar a los maestros.
- Los maestros de primer grado a menudo pueden enseñar otros grados.
- Los nuevos estudiantes necesitarán algunos profesores para enseñar el sistema antiguo como un modo de segundo idioma.
8. El lenguaje perderá los vínculos morfológicos entre las palabras que se perderán o reducirán con un nuevo sistema más fonémico.
- Todo el mundo conoce el vínculo entre lenguaje y lingüística o fotografía y fotógrafo, por ejemplo. Estos pares de palabras se parecen, pero el enlace no es automático en el primer par. Un sistema más fonémico algunas veces mejorará la relación semántica y otras la ocultará. Al final del día, algunas de las palabras que están vinculadas por su aspecto requieren que el alumno recuerde la pronunciación de las palabras, ya que puede que no sean pronunciadas como están escritas y, obviamente, su ortografía: fotográfica, pero fotografía : (/ f ə ˈt ɒ ɡ.r f. fi / VS / ˌf əʊ . t ə ˈɡr æ f.ɪk /. ¿Qué es mejor? En una ortografía de la reforma, estas palabras se deletrean así en Iezy Inglgish: fetogrefy VS fotegrafic . Observe que en ambas, la sílaba acentuada es la que no tiene la “e” o schwa. Gran ventaja para los estudiantes extranjeros donde ahora nadie sabe dónde se pone la palabra. ¿Hay alguien que no pueda vincular los dos? semánticamente? Un sistema más nuevo mejorará el vínculo entre las palabras habladas y las palabras escritas / decodificadas / leídas. El aprendizaje debería ser más rápido como resultado. El sistema actual oculta el vínculo entre las palabras habladas (y escuchadas) y las palabras que se escriben / decodifican.
- Además, sí, hay palabras que parecen estar relacionadas y el vínculo se ocultará, pero si la ortografía y las faltas de ortografía son tan importantes, ¿no son muchos falsos positivos que una respuesta sería aclarar? ¿Está listo para leer ? ¿Arco y arco ? ¿Un camino y se trata de tomar un camino ? Bola et es una pelota pequeña? ¿El país se trata de contar ? Romper rápido es la acción de romper rápido ? ¿El colon es un colon especial? ¿El plomo (el metal) se trata de liderar ? Bus y negocios ? ¿ Deteriorar y disuadir están relacionados? (No lo son.) ¿ Cancelar es sobre latas y celdas ? ¿El concierto (el rendimiento) y el concierto antic están relacionados? ¿Tienen y se relacionan los que tienen? Dolor y logro ? ¿Reinventar y reinventar ? Todo y permitir ? Inventario e inventar están vinculados? Alcanzado y dolorido ? ¿El resentimiento se trata de enviar / enviar ? ¿Es beldam una bella dama (es una mujer fea)? Es ruidoso acerca del ruido (¡No lo es!) ¿No hay nada aquí y ahora ? ¿Cuántos más necesito para demostrar que hay muchos falsos positivos en la actualidad?
- Hay palabras en el sistema actual que parecen estar vinculadas, pero no lo están. Nadie parece estar confundido. Invertir es sobre un chaleco que está en un abrigo? ¿ Números y números están relacionados? Legal es sobre la pierna ? Asertivo sobre el culo ? Actuando y actual están relacionados? Deli y entregar ? El cielo y pesado ? Hombre y muchos ? Añadir y dirección ? Conde y temprano ? ¿Pet and petty ? ¿Qué tal grande ot? ¿Está desconcertado por no ser más (significa confuso!)? ¿Es Disabuse sobre el abuso (no lo es) ? Es especioso acerca de las especies o especial? ¿Las crudités son crudas? Terrible y terrible significa todo lo contrario. ¿Qué hay de inquieto y tranquilo ? ¿Qué hay de condonar y condenar ? ¡Desinteresado no significa no estar interesado ! ¿La humildad y la humillación están conectadas semánticamente? NOPE! ¿Es la sublima menos que buena como el metro, sustituir, restar? ¿Prodigio y pródigo no están relacionados? Impresionante y horrible son opuestos. ¿Se está ” rompiendo ” por estar roto ? Dulcet se trata de ser dulce, no aburrido . ¿Es ribald acerca de la maldad ? No lo hace También hay muchos falsos positivos en ese sentido en el léxico.
9. ¿Vale la pena?
- Supongamos que hacemos el inglés tan regular como el finlandés. Ahora considere, los niños finlandeses comienzan la escuela a los 7 años. La mayoría de los niños que hablan inglés comienzan a la escuela a los 5,5 años. ¿Cuánto cuesta enseñar a todos esos niños durante un año y medio adicional? Los maestros son caros. Guardería? Menos. Imagina las posibilidades. Además, hay bastante información que indica que tal vez los niños no necesitan ir a la escuela a los 5,5 años. Una vez más, la guardería o la guardería universal podrían hacer que la vida de millones, me atrevo a decir miles de millones de estudiantes, que sea mucho mejor. QUE no vale la pena? ¿Que es?
- Las tasas de analfabetismo en los niveles del 30% en la mayoría de los países de la Commonwealth se reducirán con un sistema más simple.
- Un sistema más simple será MUCHO más barato de enseñar (se necesitarán menos maestros especializados).
- El aprendizaje sucederá más rápido. A medida que los estudiantes ESCUCHAN una nueva palabra, podrán vincularla a la ÚNICA ortografía posible y cuando lean una nueva palabra, podrán vincularla a una palabra que hayan escuchado. Las conexiones cerebrales serán reforzadas más eficientemente. Tomemos una palabra que nunca antes habías visto impresa: “tuleafashouhe”? ¿Estás seguro de la pronunciación? ¿Dónde está esa palabra estrés? Y luego, unas pocas semanas después, ¿escuchas en la televisión “tlayfaychor”? ¿Podrías conectar los 2? Lo más probable es que no, pero si se hubiera escrito como se pronuncia, entonces las conexiones se habrían hecho, con más certeza. Es evidente que una mayor coherencia entre los sistemas haría que el aprendizaje fuera más rápido y más fácil.
- Menos niños serán sacados y avergonzados como discapacitados de lectura.
- Menos delincuencia ya que más personas podrán leer y escribir. (Los robots harán el trabajo de baja categoría que algunas veces deben hacer las personas analfabetas).
- Una fuerza laboral más feliz.
- Fuerza laboral mejor educada / alfabetizada.
- Mejor economía.
- Más personas en todo el mundo deberían poder aprender un sistema más fácil.
- Más fácil viajar y comprender entre las personas.
- Más personas podrán leer libros escritos en el nuevo código. Mayores ganancias para los angloparlantes.
10. ¿Qué industria perderá?
- Agencias de tutoría y tutores podrían perder. Aún así, podríamos hacer la primera generación que aprenderá el nuevo código, bicodal. Si esto es así, seguramente necesitarán ayuda para aprender el código antiguo, tal como lo hizo Pasts Generatiosn.
- Necesitamos hacer de esto una situación de ganar-ganar. A cualquier persona desplazada se le dará una opción de trabajo relacionada con lo que estaba haciendo antes
- Maestros (será necesario abordar el desgaste y la reasignación), pero los que no pueden hacer frente serán reasignados.
- Las editoriales se beneficiarán. Parte del material antiguo deberá digitalizarse, pero mucho (Proyecto Gutenberg, Google, …)
- Los psicólogos que evalúan las habilidades / inteligencia de lectura y escritura de los estudiantes saldrán perdiendo, pero sospecho que es un número pequeño, viendo cuántas de estas evaluaciones tuvieron lugar en mis 25 años de enseñanza.
11. ¿Qué aspecto tienen estos nuevos sistemas de ortografía?
- Algunos están utilizando la mayoría de las reglas de ortografía que existen ahora. Solo están regularizando muchos de los patrones. (Masha Bell tiene un sistema.)
- Una reforma no significaría la ortografía utilizando un sistema fonético como IPA. No hay escritura cursiva (aunque esto podría ser creado, supongo). La escritura cursiva es más rápida que imprimir palabras, pero ¿no va cada vez más gente a usar la tecnología para evitar escribir todos juntos? Incluso en raras ocasiones en las que se les pide a las personas que escriban en cursiva, una grabadora con software de reconocimiento de voz podría hacer el trabajo de transcribir de forma mucho más eficiente que cualquiera, incluso con poca ayuda.
- Otros sistemas intentan maximizar la oportunidad, ya que dar una segunda oportunidad a esto será poco probable. Iezy Ignglish es tal sistema. Sistematiza el patrón más sencillo del inglés: el patrón vocal + e que se encuentra en muchas palabras (p ie ce, cl ue , f oe , regg ae , …) y se hace eco del patrón vocal e + de Consonant + en muchas más palabras. , que está más diseñado que el primer patrón y que hace que la decodificación sea una tarea mucho más difícil de lo que debería (l a t, c u t e , core, mite, mero). El patrón más simple eliminaría la incómoda duplicación de la regla de la consonante para cambiar el valor de la vocal: pat / patting, mat / matting VS mate / mating /.
- Otros se pueden encontrar en el sitio web de la sociedad de ortografía inglesa.
12. ¿La comunicación entre los que conocen el nuevo sistema y los que no se ven afectados?
- El lenguaje / habla / conversaciones serán los mismos.
- El único modo de comunicación que se verá afectado es el modo escrito, pero ¿hay alguien que piense que la mayoría de las personas no tendrán teléfonos inteligentes, tabletas o computadoras para permitir esto?
- Internet necesitará trabajo de transcodificación, pero los programadores me pueden decir que se pueden crear fácilmente. Estos programas podrán transcodificar toneladas de material y lo harán más rápido que cualquier programa de traducción (y mucho mejor).
13. Habrá muchos homófonos. ¿No harán la comunicación más difícil? (Gracias a Tomas Murphy por eso.)
- Usted / ewe, leído / reed, anuncio / agregar, …
- Nadie al hablar y escuchar está confundido. Hay muy pocos casos en que este es un problema en la vida real. Muchos no se pueden confundir ya que muchos ni siquiera son el mismo tipo de palabras: check (verbo) / check (sustantivo), ad / add, es / its, his / there /’re,… Vamos a replantearlos. tchèc, ad, its, dhèr: Fui a cobrar el tchèc. Yo tchèc el tchèc.
- Homónimos: corteza (perro) y corteza (árbol). Muchas palabras tienen un significado múltiple y una ortografía. ¿Hay alguien que esté confundido?
- La gran mayoría de estas palabras están desambiguadas por los tipos de palabras que son. Tú eres un pronombre y la oveja es un sustantivo. Leer es un verbo y caña es un sustantivo. Ad es un sustantivo y add es un verbo. El contexto lingüístico ya ayuda a aclarar las cosas.
- La gran mayoría de estas palabras están desambiguadas por el contexto.
- Cientos de miles de errores ortográficos están bien, ¿pero 500 homófonos causarán problemas?
14. ¿Los acentos desaparecerán?
- Durante los últimos 250 años (y más) NO se han desvanecido incluso con un sistema extremadamente POBRE que los representa.
15. Cambios de idioma.
- La imprenta, la corrección ortográfica, la educación pública, … han cimentado la ortografía de las palabras durante siglos y lo harán. Si uno tuviera que reajustar la ortografía para que fuera más fonémico / regular, la revisión y la impresión de ortografía funcionarán de la misma manera, consolidando la nueva ortografía de palabras. Dudo que los cambios de vocales vuelvan a ocurrir.
- Con un sistema más fonémico, habrá menos posibilidades de desviaciones. Las desviaciones ocurrieron principalmente porque pocas personas estaban escolarizadas, podían escribir, podían leer en el pasado. El sistema será mucho más estable.
APÉNDICE
El schwa: una pelea, un niño, un boletín, un cambio de posición, una respuesta, un poco, un error, un error, un segundo, un segundo, un viejo pecado. , y en especial lly. (Incluso ” o n e ” o o_e podrían incluirse ya que se pronuncia “wun”.) ¡Entonces, incluso 14! (Incluyo sílabas / palabras estresadas como schwas like in do, que algunos fonetistas consideran que son muy diferentes a la “a” en “about”. Este curso universitario de lingüística 115 (Pennsylvania) parece indicar que tengo razón: los símbolos fonéticos el lingüista en el habla justifica que el schwa sea solo un fonema reducido de / ʌ /).
/ ei /: grande, incursión, gris, gris, ballet, compañero, mesa, café, matina, reggae, vena, vano
/ ɛ /: oso, cuidado, aéreo, su, allí, cuestionario, alcalde, entierro, cualquier amigo, leopardo
/ i: /: ser, ser, frijol, llave, mero, elite, gente, esquí, escombros, muelle
NOTA:
Diferencias en la adquisición de Inglés
Las diferencias en la adquisición del inglés dependen del idioma que aprendiste, ¿sabes? Si usted es una persona que habla un idioma germánico, será fácil para usted hablar, leer / leer en voz alta y entender el inglés, el día a día. Si usted habla una lengua románica como el francés, el italiano, el español, … le será relativamente fácil leer / decodificar / entender el inglés escrito (especialmente si es académico o legal), pero son las partes que hablan y escuchan las que lo harán. Sé desafiante, sobre todo si es una tarea del día a día. El inglés es una mezcla de estas dos familias, pero las palabras más fáciles están relacionadas con las lenguas germánicas como el holandés, el danés, …, pero las palabras más difíciles son generalmente el francés, el latín italiano, el español, … Por supuesto, si usted habla chino. Si se trata de un idioma que no está relacionado con el inglés, entonces será un desafío aún mayor, ya que incluso los fonemas y, por supuesto, las letras alfabéticas serán completamente nuevos para usted.