Cómo decir “de cualquier manera” o “no importa” sin parecer grosero en japonés, por ejemplo, “De cualquier manera / no importa, estoy seguro de que aprobarás el examen”.

「何 れ に に せ よ」;

“Izureni-seYo”.

esta es una frase útil que literalmente significa, “ya sea O lo haga / O …”

, tal vez me has atrapado .

Esta frase, en japonés … es extremadamente sencilla / flexible : se puede usar de varias maneras, ya que proporciona mucho espacio para la interpretación (^ – ^) / !!

Gane o pierda, no importa. Ato と yo ga mon (((No es un gran problema.

Gane o pierda, de cualquier manera su perro no lo morderá. K と é

Estoy seguro de que pasará el examen. = i 試 ni Z Z (Zettai shiken ni pass shi-masu yo.) 「絶 z (zettai) = positivamente, ciertamente, etc.

「よ (yo)」 al final de la oración enfatiza la expresión como “Estoy seguro”.

En primer lugar, en su “por ejemplo”, ¿a qué se refiere ambos lados? De cualquier manera, ¿pasar o no pasar? ¿No importa si pasas o no pasas? No encaja en la siguiente oración, así que probablemente no. Tal vez, estudio o no, estoy seguro de que pasarás? No has estudiado, pero no importa, estoy seguro de que pasarás?

Hay muchas maneras de decir este tipo de cosas, así que daré un tipo. Para la conversación normal en japonés, la gramática し て も (o la opuesta し な く て も) podría ayudar.

! し な く! incluso si no estudias, estarás bien.

Pass cualquier cosa que hagas, pasarás.

¡Creo que pasará incluso si comete un error!

Para la versión ruda de “no importa” puedes usar ど う で も も い い. “Cualquier cosa está bien”, pero en realidad significa “No me importa”.

お 任 せ し し Om (Omakaseshimasu) .puede ser adecuado.para su propósito. Significa que le gustaría que su anfitrión tome una decisión por usted, indicando implícitamente su confianza al anfitrión.

Si es una parte de una oración, use “い ず れ に せ よ” / izureniseyo / [izɯɾenisejo].

Si es una oración completa, “ど ち” / dochirademokamaimasen / [dot͡ɕiɾademokamaimaseɴ].