Cómo entender a las personas con fuerte acento.

Escucho a las personas que hablan inglés con el acento de sus idiomas nativos todos los días. Hay muchas diferencias y sustituciones sólidas que hacen los oradores que tienen una fuerte influencia de un idioma sobre otro y, después de un tiempo, comenzarán a notar y comprender sus patrones. Esto requiere algo de tiempo y paciencia, por lo que recomiendo no tratar de entender cada palabra. En su lugar, reducir el alcance y escuchar el significado general. Esto al menos lo ayudará a entender el tema y tendrá la oportunidad de participar en la conversación.

No importa qué idioma influye en el acento, la estrategia es la misma para todos los oyentes. 1) Relájese – escuche las palabras significativas. 2) Observar: usa tantas pistas contextuales para ayudarte como sea posible.

Cuando escuchas a alguien hablar en su idioma nativo que es diferente al tuyo, a menos que estén haciendo cambios en su habla, como desacelerar, articular con mucho cuidado o separar sus palabras, van a hablar con naturalidad, lo que significa acortar la conversación. -cortes Todos hacen atajos. En inglés americano, acortamos las palabras con contracciones (“no puedo”), dejamos los finales (“goin”), y hacemos cambios de sonido dentro de las palabras (“tú” -> “yuh”) y entre palabras (“no se puede”). usted “->” canchuh “). También dejamos de lado algunas sílabas y palabras completas y usamos la entonación para expresar el significado que hace que el inglés hablado suene muy diferente de lo que parece en forma escrita. Sin embargo, enfatizamos las palabras importantes usando un tono más alto y estirando las vocales, para que sean más fáciles de notar, escuchar y entender.

Si solo captas algunas palabras significativas, puedes usar las claves del contexto para ayudar a que tengan sentido. Captura algunos sustantivos y verbos y puedes comenzar a completar las piezas faltantes. Si puede tolerar un poco de ambigüedad, se beneficiará de comprender la gran idea (significado) al perder algunos pequeños detalles (sonidos).

Escucha cuidadosamente. Trate de determinar los patrones de su acento, y los cuenta.

Por ejemplo, muchos idiomas no tienen los sonidos / th / que son comunes en inglés. (Hay dos de ellos, con voz y sin voz). Dependiendo de la primera lengua del hablante, la palabra puede aparecer como “dis” o “zis”. Una vez que descubras cuál, sustituye mentalmente el sonido correcto en inglés por el que la persona usó para descubrir qué se está diciendo.

Me he dado cuenta de que las personas cuyo primer idioma es el vietnamita a menudo abandonan los sibilantes, / s / y / z /, desde el final de sus palabras. (Por ejemplo, “dance” sale “dan”). Entonces, para una palabra de desconcierto, mentalmente agrego un sibilante al final y veo si tiene sentido en el contexto.

Haga lo mismo si la persona pone acentos en la sílaba incorrecta o pone las palabras en el orden incorrecto para el inglés.

Puede requerir algo de esfuerzo, y aún así es posible que no atrapes todo.

Gracias por A2A.

Como no soy un lingüista, lo que puedo ofrecer es solo una vista de un oyente común.

・ Escucho REALMENTE cuidadosamente. Asiento con la cabeza cuando entiendo el significado, sonrío cuando el tema es interesante, frunzo el ceño cuando el contenido trata sobre algún problema o problema … Le devuelvo toda la ALIMENTACIÓN al que habla. Entonces, cuando no entiendo el significado por el fuerte acento del hablante, no importa cuánto lo intente, lo que en mi cara no es solo confusión, sino también respeto al hablador. Me aseguraré de que la paciencia y el esfuerzo que intento comprenderle sean del 100%. (Porque en muchos casos descubrí más tarde que la razón por la que no entiendo a las personas no fue por su fuerte acento, sino porque no escuché lo suficiente CUIDADOSAMENTE).

・ Si puedo captar el contenido principal del que se habla, simplemente no estoy seguro de algunas palabras que NO parecen IMPORTANTES / INFORMATIVAS, las ignoraré y no interrumpiré. Pero si parecen ser PALABRAS CLAVE o no puedo ponerme al día con lo que él / ella está diciendo, lo interrumpiré POLITELAMENTE con “Perdóneme, no lo entiendo del todo ** (la frase con la que no pude ponerme al día), ¿Podría por favor repetirlo / explicar más? ” La explicación me puede dar más pistas / pistas para adivinar de qué estaba hablando. En cualquier caso, después de su charla, intentaré REPETIR lo que dijo con mis palabras para asegurarme de que mi comprensión sea correcta.

・ Si aún no puedo entender el significado, no importa cómo lo explique o lo repita, entonces intentaré ESCRIBIR LAS COSAS HACIA ABAJO y mostrarle lo que recibí y lo que no (en blanco). Siento que sería un poco ofensivo requerir que el hablador escriba lo que dijo directamente. Prefiero escribirlo primero por mi cuenta y pedirle que lo corrija. (O a veces el “lenguaje corporal” también ayuda.)

・ Por todos los medios anteriormente mencionados, no solo obtuve el significado, sino también algunos de sus patrones de acento (como: “th” como “D”, “ei” como “ai”, drop “h”, etc), luego, como Joe Devney, quien ya dio una excelente respuesta, dijo: “determina los patrones de su acento, y da cuenta de ellos”.

Y, sigue sonriendo, mantén el respeto, disfruta de la diversión comunicándote con la gente, siempre.

Espero eso ayude.

Buena suerte y espero que hagas muchos amigos!