Cuando me estoy comunicando con una organización en un país que no habla inglés pero usa un idioma romance, ¿debo usar el inglés o el idioma romance que hablo?

Yo diría inglés, no hay concurso. Cambiar español por italiano a menos que sepa que su corresponsal no es probable que tenga un resultado positivo.

SIN EMBARGO:

  • Comience su mensaje con un saludo en el idioma de su corresponsal, asegúrese de hacerlo bien.
  • Su primer párrafo debe decir “Lo siento por escribir en inglés, pero no escribo muy bien en . Si es posible, traduzca esta frase correctamente al idioma de su corresponsal.
  • Por último, el saludo final debe ser apropiado para su idioma y cultura.

Para resumir: saludo de apertura en su idioma; “Lo siento por no hablar su idioma” (preferiblemente en su idioma, pero el inglés lo hará); Saludo final en su idioma.

Eso es 3 oraciones cortas que necesitas dominar en su idioma y así mejorar tu relación. No use el traductor de Google para esto!

Una vez que haya establecido las comunicaciones, puede preguntar si prefieren hablar otro idioma que ambos conozcan, pero no asuman.

Pidió responder:

Es posible que las personas en Italia y Portugal puedan entender el español, pero esto es más apropiado para los contactos sociales que para los negocios. En los países europeos donde se hablan las lenguas romances, las personas lo apreciarán si usted hace un esfuerzo por hablar su idioma, pero no considerará que otra lengua romance sea una alternativa educada.

La mayoría de las personas que trabajan en los negocios y que tienen contactos internacionales aceptarán el inglés escrito, incluso si no hablan el idioma hablado con fluidez.

El lenguaje hablado es diferente. Si conoces un idioma lo suficientemente bien como para llevar a cabo una conversación y escribir un mensaje que sea al menos comprensible, entonces usar esa habilidad es educado. De lo contrario es más seguro usar el inglés. Un esfuerzo por hablar se considera educado y si las personas se dan cuenta de que funcionaría mejor en inglés, se cambiarán. Esto es muy diferente de Escandinavia, donde las personas a veces se sienten ligeramente insultadas si se esfuerza por hablarles en el idioma local.

En cualquier caso, nunca use Google Translate para convertir el inglés a otro idioma. Es demasiado inexacto para eso. El único uso de Google Translate es obtener una idea general si algo está escrito en un idioma que no conoce. Si necesita escribir en francés o italiano, necesita un traductor humano. De lo contrario escribe en inglés.

Pero hay muchas otras formas de mostrar una cortesía que no sea el lenguaje y esto a menudo es más importante. Asegúrese de saludar a las personas correctamente, asegúrese de que las solicitudes estén redactadas en un idioma adecuado y evite ofender inadvertidamente. Por ejemplo, cuando vivía en Italia, alguien en el Reino Unido me escribió cartas dirigidas a “Signor Hennigan”, que quizás debían ser educadas pero que eran un poco insultantes. Si no tiene tiempo para dominar todos los idiomas europeos, probablemente su tiempo sea mejor dedicado al entrenamiento o entrenamiento cultural.

Los modales son geniales. Pero usted está haciendo negocios, por lo que toman un segundo plano para la claridad de las comunicaciones.

Usa el inglés, porque entiendes lo que estás diciendo en inglés. Un tercer idioma puede funcionar, pero a menudo son interpretados erróneamente por ambos lados de la conversación.

Y las comunicaciones escritas en idiomas romances cuando utiliza un teclado en inglés puede ser un gran problema: los diacríticos son importantes, y son fáciles de confundir para un hablante de inglés con un teclado estadounidense.

Si tiene una opción, elija compañías donde pueda tratar con personas que tengan buenos conocimientos de inglés o español. O ser realmente bueno en portugués e italiano. Si no tiene una opción, piense en invertir más tiempo en comunicaciones y aclarar esas comunicaciones de lo que lo haría con hablantes nativos de inglés o español. Y nunca asumas que saben lo que quieres decir simplemente porque te lo repiten; Por lo general, se puede saber cuándo se enciende la luz y realmente entienden lo que usted dijo, y lo mismo ocurre con ellos.