¿Es el término ‘cohete de arroz’ ofensivo para los asiáticos?

He escuchado que es para algunos, y mi propio sentido común dice que debo tener cuidado con quién uso el término. Definitivamente es una palabra en mi vocabulario, y probablemente se comparta con muchos norteamericanos, pero creo que es como muchas cosas racistas en el límite donde algunas personas se ofenden y otras no. No es una frase que usaría en una compañía desconocida, especialmente si fueran galletas del este de Asia o que estén llenas de culpa blanca.

Si vamos a nombrar autos de sintonía basados ​​en la cocina común de las culturas con las que son populares, un jinete bajo chicano rápido sería tanto un cohete de arroz como un Skyline turbo.

Como AJA y un tipo de automóvil (tanto de importación como nacional), no me parece nada ofensivo, ya que se refiere a la importación de automóviles y bicicletas que provienen de Japón.