Absolutamente
Una de las diferencias entre los millennials y las generaciones anteriores que encuentro muy interesantes es que los millennials transmiten una cantidad increíble de contexto, información emocional e intención en la forma en que ellos (nosotros) escribimos y escribimos. Por ejemplo:
- El uso correcto de mayúsculas y un punto al final de la oración generalmente significa que alguien está molesto.
- Los signos de exclamación se agregan para transmitir ligereza incluso cuando no son necesarios o apropiados: “¡suena bien!” Se lee de manera muy diferente a “suena bien”. El último de los cuales se puede interpretar como snippy o indicativo de desagrado.
- el uso de mayúsculas generalmente se deja de lado, excepto para enfatizar Ideas importantes
- intencionalmente mal deletrear palabras para transmitir emoción como si estuvieras tan emocionado por algo que simplemente no pudiste tomar el tiempo para deletrear correctamente
- Podría usar una variación o abreviatura de una palabra como “tru” en lugar de true para transmitir sarcasmo. No porque sea perezoso.
- Adiciones snarky como usar tildes para énfasis sarcástico
Y muchas otras peculiaridades más extrañas que van directamente sobre las cabezas de generaciones que no nacen en la tecnología.
Esto se manifiesta de diferentes maneras. Significa que cuando tengo que enviar un correo electrónico a un profesor debo frenar mi impulso natural de usar constantemente los signos de exclamación. Significa que, con frecuencia, primero interpreto los correos electrónicos formales como bruscos hasta el punto de ser groseros porque no contienen ninguna de las intracciones o inflexiones sutiles de la comunicación de Internet a las que estoy acostumbrado.
- Si llamo a alguien a su número de teléfono móvil y no contesta, ¿debo dejar un correo de voz?
- Si mis bolas se sienten incómodas, ¿cómo puedo volver a colocarlas para que me sienta más cómodo sin que las personas lo noten?
- ¿Qué debe hacer después de recibir una llamada de un pariente más cercano?
- ¿Por qué las propinas en restaurantes se basan en porcentajes?
- Si alguien le pide que escriba un correo electrónico reenviable, ¿se supone que debe enmarcarlo como si se lo estuviera escribiendo a ellos o a la persona a la que espera enviarlo?
Creo que el léxico informal de Internet es uno de los fragmentos más fascinantes de la evolución lingüística. Somos perfectamente capaces de escribir de manera formal y correcta si es necesario. Pero el inglés es un idioma vivo y, en mi opinión, no hay nada más odioso que aquellos que se quejan de su cambio inevitable, especialmente un cambio que nos permite comunicarnos mejor a través de un medio que tradicionalmente ha limitado la expresión emocional.
Un breve artículo sobre lingüística en internet.