En sus detalles, explica que la gente se enoja cuando se le pregunta ‘¿por qué hizo / hace esto?’. Sin embargo, en la sección de comentarios también se explica cómo las personas se molestan con la pregunta “¿por qué necesito hacer esto?”, Que es diferente: en el primer caso, otras personas lo dicen, en el segundo caso, usted lo dice. Sin embargo, son dos lados de la misma medalla.
En el primer caso, aparentemente hiciste algo malo o estúpido o tonto o negativo, dependiendo mucho del contexto. Al decir ‘¿por qué hiciste esto?’ quieren decir “No habría hecho eso, habría hecho algo diferente, así que no puedo comprender la idea de que, de hecho, hiciste esto”.
Sin embargo, si son genuinos, sí quieren una respuesta seria. Solo pregunto por qué si quiero saber por qué y también respondo por qué: preguntas. Pero creo que muy literalmente. Mucha gente no lo hace y quiere decir ‘¿por qué?’ no como ‘por que?’ pero como ‘eso es estúpido’ por cierto.
Es automático y viene con un lenguaje “normal”, para la mayoría de las personas.
En el segundo caso, claramente quiere decir “¿por qué necesito hacer esto?” en un sentido literal, pero quiero decir: claro para mí . Mucha gente se equivoca, literalmente, porque piensan así: “Si estuviera bien, nadie lo cuestionaría. Pero si preguntas ‘¿por qué?’, Entonces lo preguntas, por lo que estás diciendo ¡no está bien!”. Así que si les preguntas ‘por qué’ les molestas, incluso si solo quisieras preguntar ‘por qué’.
Esto también es bastante automático para la mayoría de la gente.
Soy como tú, también tiendo a usar mucho ‘por qué’ en el sentido literal, y realmente no entiendo si la gente no entiende eso. Pero me doy cuenta de que pienso de una manera muy literal. Probablemente usted también lo haga. Somos un poco de excepción.
- ¿Por qué las damas mantienen su edad en secreto tanto como sea posible?
- ¿Cuáles son las bases biológicas del comportamiento?
- ¿Qué es la lucha?
- ¿Por qué algunas personas sienten la necesidad de “golpear” el teclado de la computadora al escribir?
- Cómo dejar de ser tan pesimista sobre el mundo.
Si hace zoom, puede, la mayoría de las veces, notar una diferencia entre “preguntar” y “preguntar”. Preguntar significa preguntar acerca de la información; Mientras cuestionarse significa tener dudas y expresarlas. Por lo tanto, podría serle útil en su trabajo decir algo como “No estoy cuestionando, pero estoy preguntando: ¿por qué necesita esto?”.
- Sin embargo, no estoy seguro si hablas inglés u otro idioma en tu trabajo. Por tu pregunta, parece que el inglés no es tu idioma nativo. ‘cabeza estúpida’, por ejemplo, son palabras en inglés, pero esta no es realmente una frase en inglés común (solo fyi).
En holandés no creo que tengamos esta distinción entre preguntar y cuestionar, no de uso diario de todos modos. Así que los ingleses tienen suerte.