¿Por qué algunas personas nunca dicen ‘de nada’?

Podría ser una razón personal, una razón cultural o quizás una razón lingüística (que recae en lo cultural, pero estoy divagando).

Simplemente podría ser uno de los que no ve la necesidad de un agradecimiento, o tal vez es él quien está respondiendo lo suficiente sin que tenga que expresar la confirmación de la gratitud recibida.

Tal vez sea esto social (dije cultural, pero dependiendo de la definición están bastante entrelazados). Tal vez la gente con la que ha pasado tiempo nunca ha sido ni para expresar gratitud ni para responder a la gratitud expresada.

Quizás sea lingüístico. Si su primer idioma no es el inglés, sino uno en el que se lo agradezca y le agradezca, se lo use con menos frecuencia, es posible que se transfiera a su segundo idioma. Hay muchos idiomas que sonarían incómodos si expresaran tanta gratitud como el inglés.

Podría estar sufriendo una cicatriz psicológica profunda de un trauma infantil, pero creo que los escenarios mencionados son algo más probables.

Espero que esto ayude.

Creo que he dicho que son bienvenidos un par de veces en toda mi vida. No estoy seguro de por qué necesito cumplir con las expectativas de los demás sobre cómo comunicarse. Haces algo, alguien te da las gracias, puedes sonreír, decir que eres bienvenido, estar seguro, decir lo que piensas, decirte te quiero, decir cockadoodle doo dandy o no decir nada en absoluto.

Su pregunta se siente más sobre una necesidad por encima del promedio de algún reconocimiento superficial o que todos se ajusten a su idea de lo que podría ser “apropiado”.

¿Por qué eres bienvenido significa algo? ¿Es que alguien que lo dice, y lo dice repetidamente, prueba la validez o exactitud de algo que hizo? Si es así, es sólo en tu cabeza.

Las veces que tuve que decirlo debido a mi trabajo en hospitalidad fue porque es parte de la imagen de la hospitalidad, es el servicio al cliente que sirve para mejorar una experiencia y un negocio de repetición más elevado. Por ejemplo, el conserje del hotel, una recepcionista, camareros, ujieres. Estas personas están en el negocio de servir. De nada, dice: fue un placer servirle, ayudarlo, mejorar esta experiencia para usted, por favor, vuelva. Incluso hay un cierto movimiento de la cabeza y el gesto facial para transmitir aún más este sentimiento para que se sienta adecuadamente. Es el rendimiento no la conformidad.

¿Es un requisito para la población general hacerlo? Yo digo que deben hacer lo que quieran. Mi respuesta es una certeza y una sonrisa. Se adapta a mi personalidad.

¿Alguna vez le preguntaste a tu papá por qué él no te da la bienvenida? Creo que lo encontraría valioso, pero podría decirlo más si supiera que es significativo para ti. Si me agradeces por mi respuesta, diría que ……………… ¡eres bienvenido OP!

Diferentes personas perciben diferentes palabras de manera diferente según las situaciones.

En la mayoría de los casos, “bienvenido” se siente innecesario o no es exactamente una prioridad.

Todo va con la cantidad de veces que una persona tiene que decir un “gracias” o “de nada” en un día y circunstancias.

En mi país es imposible mantener una puerta para alguien (de hecho, estarás atascado sosteniendo la puerta para siempre). Así que las puertas quedan abiertas para casi todos los lugares y oficinas gubernamentales.

Del mismo modo está diciendo “gracias” por la comida que alguien ofreció. Por lo general, el anfitrión proporciona alimentos para todos los asistentes por gratitud / amabilidad / costumbre, etc., y si alguien dice “Gracias”, se considera muy grosero, ya que “Gracias” se percibe como un pago por la comida y se presenta al anfitrión como vendedor de alimentos. . Donar comida en ocasiones felices es parte de la cultura india, y generalmente esperamos que todos los asistentes (independientemente de su propio estatus social, ya sea criada o jefe) participen y disfruten de la comida.

El “Gracias” por esa comida sucede más adelante cuando estos asistentes organizaron algunos eventos similares, invitaron al anfitrión y le ofrecieron una comida. Una comida debe ser intercambiada por una comida, no ‘Gracias’

Del mismo modo, no espero “de nada” de todas las personas en cada ocasión. Especialmente de personas que trabajan en la industria de servicios. Preferiría sentirme más cómodo si dicen “hola” al siguiente cliente / persona en la línea en lugar de decir “de nada” después de mi “gracias”.

Es posible que no pueda decir estas palabras cada vez si tengo que decirlas 1000 veces al día, en lugar de eso, prefiero tratar a la persona de vez en cuando para mostrar / transmitir lo mismo u ofrecer la misma ayuda cuando la necesite.

Soy una de esas personas que sienten que “las acciones hablan más que las palabras” y que lo que recibí no se puede pagar simplemente con un simple “Gracias” o “de nada”, lo cual veo que la mayoría de las personas lo dice sin pensar.

Sólo relacionado tangencialmente, pero aquí va:

Cuando apenas estaba empezando a aprender inglés, me enseñaron que el inglés NO tenía equivalente de prego , la respuesta estándar italiana a nadie que nos agradeciera.

Me sorprendió mucho cuando supe que, en realidad, el inglés SÍ tiene un equivalente, y es que de nada. Pero solo lo aprendí mucho más tarde, probablemente la primera vez que viajé al extranjero (para una escuela de verano de inglés en Pinner, NW de Londres).

Así que, aunque en italiano utilicé educadamente el prego cuando se suponía que debía hacerlo, durante algunos años me resultó difícil decir “de nada” cuando hablo inglés; Solo se volvió casi automático con el tiempo.

“Bien” es una respuesta algo despectiva a “gracias”. Otros son “no hay problemas” o “eso está bien”. Veo “de nada” como otro tal.

Pero para dar sentido a la respuesta, creo que necesitas mirar hacia atrás un paso. Mi punto de vista es que el “gracias” en sí mismo se ha devaluado al volverse automático. Damos las gracias a todos, incluso a veces a un policía que le da una multa por exceso de velocidad.

Y tenemos pocas pero desagradables respuestas disponibles en respuesta a las gracias. A veces simplemente sonrío. O un agarre del hombro. Tal vez un abrazo.

Para mí, el verdadero problema es que las acciones hablan más que las palabras. Si alguien hace algo por usted realmente digno de agradecimiento (algo más beneficioso que darle una multa de tránsito), entonces está en deuda con él. Las palabras de una deuda pueden reconocer pero no pagar. Por lo general, el pago no es necesario y casi nunca se requiere, pero la deuda se da a conocer a la persona que lo adeuda. La artificialidad comienza con el agradecimiento, y ya está bien establecida antes de llegar a la respuesta.

Por lo tanto, la respuesta nunca es intencional y, de hecho, nunca puede ser más que un símbolo de reconocimiento.

La pregunta era: ¿por qué algunas personas nunca dicen “de nada”?

Algunas personas simplemente no quieren ser agradecidas o piensan que deberían ser agradecidas. Es muy autocrítico. Incluso puede tener una asociación cultural. La frase alemana que aprendí a usar fue ‘Mas Nix’. Literalmente, “no significa nada”, equivalente a una persona inglesa que dice “No vale la pena mencionarlo”. [Sí, sé de Bitteschein ..]

En cuanto a lo que le dice a su compañero de trabajo, la última vez que lo comprobé, no son familiares, ¿a menos que sea una empresa familiar? A veces eso es un crítico válido, no creo que sea útil aquí.

Rara vez, si alguna vez, digo “de nada” cuando la gente me lo agradece.

A veces siento que no hice nada digno de ser agradecido. Decir “de nada” es como si en realidad quisiera que me reconocieran por ayudarlos, lo cual me parece un poco mal, un poco como alardear.

O eso supongo …

Sí, definitivamente hay algo aquí. ¿Listo para el diagnóstico? Aquí va: suena como un caso grave de “Debe dejar de psicoanalizar a las personas y simplemente vivir su vida”.

Cambia con las generaciones, por aquí estoy tratando de acostumbrarme a “¡No hay problema!” O incluso peor: “No te preocupes”, lo que me deja con un poco de desolación. Pero todo significa lo mismo. Entonces tu papá probablemente dijo “Bien” a sus colegas.

Es una respuesta automática estadounidense. No todos lo tienen instalado.

Fui una de esas personas durante años. No estoy seguro de por qué, pero creo que tuvo algo que ver con mi deseo de no hacer gran cosa por lo poco que le hice a alguien que me agradeció.

Es posible que tenga en cuenta que las respuestas típicas de “Gracias” en francés y español son “de rien” y “de nada”, que se traducen aproximadamente en “no es nada”, que es una especie de sabor despectivo que no es de Usted “. re-Welcomers tienden a ir por.

En algún momento, me di cuenta de que era molesto no devolverte un simple agradecimiento con un simple “de nada”, y desde entonces he hecho un esfuerzo para no arruinarlo, pero estoy seguro de que en ocasiones decido. .

No sé de parientes en esta situación, pero recibo muchos “uh-huhs” en lugar de “bienvenidos” de las camareras. Supongo que no quieren parecer demasiado amistosos con un hombre en el que no tienen ningún interés.