¿Por qué los británicos juran tanto?

¿Por qué los británicos son tan profanos?

Gracias por la A2A Dominic Guye.

Esto es complicado, ya que depende de lo que quieras decir con profano. La mayoría de la gente, creo, pensaría que te refieres a jurar. Hay varios que están de acuerdo en mirar las respuestas colapsadas.

Si te refieres a eso, entonces hay una cultura de jurar en el Reino Unido que se ha incrementado en los últimos 40 años. Trabajo en un entorno en el que es común la maldición extrema y, como resultado, no me doy cuenta. He molestado a algunas personas con el uso de palabras en el habla cotidiana que son algo coloridas.

A diferencia de los Estados Unidos, jurar en la televisión es común en el Reino Unido, y después de la cuenca, que son las 9 de la noche, todo vale. Juramientos leves, sangrientos, basura, polla, etc. pasan desapercibidos. Las maldiciones medias, como los bollocks y las meadas, son de uso diario, aunque en un nivel ligeramente superior.

La banda de punk de Belfast Stiff Little Fingers se metió en problemas a finales de los 70 por decir mierda en vivo al aire, y lanzó un single llamado, You Cant Say Crap en la radio, que obviamente no se escuchó. Sugeriría que esto muestre un cambio de actitud desde entonces.

El juramento es una parte muy importante del lenguaje colorido, y tenemos varias formas maravillosamente excéntricas de insultar a las personas. Parte de esto proviene de la manera únicamente británica en la que mostramos amistad insultando a la gente.

Una conversación muy común entre amigos varones sería:

“¿Vienes al pub?”

“No, estoy muy ocupado”.

“Por el amor de Dios, deja de ser un idiota y toma una cerveza”.

Esto no sería insultante en el Reino Unido.

Si, sin embargo, te refieres a profano en el sentido de irreverencia y de ser irreligioso, entonces esto también es parte de la cultura británica. Somos un país en gran parte secular donde las exhibiciones abiertas de religión, patriotismo, riqueza y agenda política están algo mal vistas a menos que estén en contexto.

Nos burlamos de la religión. No porque lo odiemos, sino porque eso es lo que hace el humor británico. Por lo tanto, tenemos películas como La vida de Brian y Cuatro leones, y programas de televisión como el Reverendo, El vicario de Dibley y Ciudadano Khan, todos centrados en las comunidades y los personajes religiosos.

Desde fuera, esto puede parecer profano e insultante, pero desde aquí no lo es. Exactamente de la misma manera que podemos mostrar afecto insultando a las personas.

Nosotros no, los irlandeses, los italianos, los franceses y probablemente muchas otras nacionalidades juramos tanto o más que nosotros.

Sin embargo, el inglés es un lenguaje bastante bueno para jurar, tenemos un montón de palabrotas y somos muy creativos para componerlas e inventar otras nuevas cuando la situación / persona con la que estamos tratando requiere un desprecio especial adicional:

Scots Shower Trump Con Gloriosos Insultos Escoceses Después De Su Brexit Tweet

Y son palabras tan versátiles y expresivas. Puede evaluar mucho el estado emocional de una persona por la frecuencia y la naturaleza de su juramento, su tono de voz y su vehemencia.

Trabajo con personas con discapacidades de aprendizaje y es un hecho que, si bien muchos de mis clientes tienen todo tipo de dificultades con la comunicación, muchos de ellos pueden y juran expresar su opinión, es una parte fundamental de la comunicación. .

Incluso a esos chimpancés, hemos enseñado lenguaje simbólico para usarlo para jurar …

http://www.cbc.ca/radio/day6/epi

Lo insólito no es jurar.

Como han dicho otros, no es solo la gente británica y no es que juren mucho, o simplemente parece que es en comparación con los estadounidenses.

Se ha demostrado que jurar aumenta la tolerancia al dolor y creo que ayuda a difundir la ira.

No tengo la intención de ser impertinente ni nada de eso, pero tengo una teoría personal de que tal vez muchos de los problemas de violencia en la sociedad de los EE. UU. En particular podrían reducirse si el juramento fuera más aceptable.

Como neozelandés, juro mucho y no me reservo para las situaciones extremas. Lo juro cuando estoy un poco molesto. Encuentro que yo (como muchos neozelandeses) tengo un gran vocabulario de malas palabras, por lo que no siempre suena horriblemente profano u ofensivo. Tampoco a menudo juro por la gente, y pienso que muchos neozelandeses serían lo mismo: juramos con facilidad y ligereza, pero solo juramos ante el PUEBLO cuando estamos verdaderamente, profundamente enojados o heridos.

Para mí, las palabras de júbilo me ayudan a liberar la ira y también a resaltar la ridiculez de las situaciones y ayudar a difundirlas. Cuando grito: “¡Estás haciendo un traqueteo!” Al sofá en el que acabo de darme un golpecito, de inmediato me siento mejor e incluso me río de mí mismo.

No me ofendo si mis amigos se quejan del tráfico sangriento o de que han tenido un mal día, o si los clientes dicen que el clima es una mierda, o que acaban de ir al gimnasio y se sienten completamente fastidiados. Para mí, estas no son malas palabras, son solo adverbios y adjetivos que reflejan los sentimientos del hablante.

Creo que una pregunta más interesante es ¿por qué los estadounidenses (supongo que el interrogador es de los EE. UU.) No juran tanto como los británicos … y los australianos, los kiwis, los alemanes, etc., etc.? Y, los irlandeses, santa mierda, los irlandeses!

Mi creencia es que la “indignación pública” acerca de la profanidad proviene de la fundación de Estados Unidos como una sociedad puritana que permanece con nosotros como equipaje hasta el día de hoy, y es la misma razón por la que los estadounidenses, en general, parecen tener problemas mucho mayores sobre la sexualidad y la desnudez. , consumo de alcohol y drogas por parte de adultos, etc. Se ha escrito mucho sobre esto, pero solo compare la reacción típica a la profanidad o la desnudez en la televisión entre los Estados y casi cualquier otra nación en el mundo occidental. Me recuerda una gran línea de Modern Family hace un par de temporadas:

Claire : está bien, revisé el resto de las computadoras en la casa, no encontré más porno.
Phil : Eso no era porno, era una mujer en topless en un tractor. ¿Sabes cómo llaman a eso en Europa? Un comercial de cereales.

Además, como un hombre adulto “promedio” en los Estados Unidos que no vive en el Cinturón de la Biblia (o en un seminario), no puedo pensar en nadie que conozca que no jure al menos un poco. Algunos juran mucho, como lo hago con mis amigos cuando salimos a beber. No estoy seguro de dónde vives o con quién vives para pensar eso empíricamente, los estadounidenses juran menos que nadie. Creo que la diferencia es que, en la profanidad de los medios de comunicación, aquí está más filtrada, regulada y mal vista por aquellos que (específicamente) reclaman la moral alta.

Como Eric Cartman dijo tan sabiamente cuando el Sr. Garrison lo confrontó sobre su uso de la profanación:

Cartman : ¿Cuál es el problema? No hace daño a nadie. Fuck-fuckety-fuck-fuck-fuck.
Sr. Garrison : [ enojado ] ¿Cómo le gustaría ir a ver al consejero de la escuela?
Cartman : ¿Cómo te gustaría chuparme las pelotas?

Se dice de los británicos que no nos gusta hablar de nuestros sentimientos.

Que estamos reprimidos, abotonados y no en contacto con nuestras emociones.

Mierda.

Expresamos nuestros sentimientos todo el tiempo. A través de la profanación.

Por ejemplo, si tuviera que decir ‘infierno sangriento’, en voz baja, y con los ojos bajos , lo que llevaría a la colocación de su cabeza en sus manos, sabría que se sentía como una mierda. Si tus ojos estuvieran algo más húmedos de lo normal, cambiaría esa ‘mierda’ a ‘mierda’.

Sin embargo, si fueras a exclamar ‘¡Infierno sangriento!’ De una manera más abrupta, con los ojos muy abiertos y sonriendo como un tonto , sabría que te sentiste realmente jodidamente satisfecho con una casualidad más reciente.

Un ‘fuck off’ entregado con un brillo en el ojo durante un joshing mutuo transmite que te sientes lo suficientemente cómodo como para estar conmigo. Mientras que un ‘Fuck Off!’ grité en mi cara, mientras el tuyo navega por las sombras de Crayola Red, desde el magenta caliente hasta el violeta rojo , no me deja ninguna duda de que en este punto te sientes extremadamente, terriblemente, enojado conmigo.

La profanidad es una ayuda muy eficiente para la comunicación y, posiblemente, empatía.

Puedo saber cómo te sientes con muy pocas palabras.

Me parece que eso es algo bueno.

El inglés tiene una amplia y variada selección de obscenidades y herejías. Pero también tenemos una gran cantidad de palabras en uso, en comparación con otros idiomas. Si tienes una palabra, bien podrías usarla. Curiosamente, hay muy pocas palabras de este tipo en galés; la peor maldición que conozco se traduce como “cerdo negro”, tal vez necesites incluir las cosas culturales para entender eso.
Los franceses interpolan su conversación con muchas palabras que se convertirían en una línea de asteriscos si se informan en forma impresa, probablemente más que los británicos. Lo que es aburrido y deprimente es el uso de un pequeño número de palabras que muestra la falta de imaginación o vocabulario. Una vez escuché a un joven en un autobús decir “joder” y “joder” 27 veces en un minuto. Una buena crítica es un gran alivio de la tensión y la liberación de una ira en gran parte inofensiva. Otra alegría de la lengua inglesa es el uso del eufemismo. El único juramento de cinco estrellas en inglés se refiere a la parte inferior delantera de una dama.

A veces, simplemente nos resulta divertido. El video publicado de Malcolm Tucker es el mejor ejemplo.

A veces, es un gran antídoto contra la forma educada en que las personas hablan en ciertas circunstancias. Puedes pasar horas en una reunión escuchando a la gente que habla de forma aburrida y educada en términos de cosas que no tienen sentido o que son de poca importancia, y que a veces es eficaz, útil y simple decir simplemente “A la mierda, hagámoslo …”

Es directo y directo al grano. Está abierto, romo y ahorra tiempo.
A veces es creativo. Ver el clip de Malcolm Tucker de nuevo.

Se siente bien cuando te sientes triste, frustrado o enojado.

A veces muestra que estás en la tierra y que no tienes aires ni gracias.

Ilustra los rasgos británicos de la ferviente individualidad y la diversión de la que estamos orgullosos.

Porque jurar, al contrario del mito ridículo, no es indicativo de un vocabulario pobre. Más bien es un mecanismo muy efectivo para comunicar el estado de ánimo.

Si alguien está siendo irritante, podrías decir: “Realmente preferiría que no hicieras eso”. O podrías decir: “¿Podrías joderte de inmediato ?” Este último es mucho más claro. O podrías golpearlos. Pero eso es mala forma.

Realmente puede ser divertido, inteligente y entretenido. Lo juro demasiado y frente a cualquiera, y lo prefiero a algunos comentarios racistas o sexistas ingeniosos que las personas hacen. Hace unos pocos años, tenía a un amigo estadounidense almorzando con su esposa; Estaban visitando el Reino Unido antes de tomar un trabajo en Londres. Estábamos sentados en el jardín hablando cuando oí que se subían escaleras al lado, y apareció un limpiador de ventanas puliéndose. Lo reconocí de nuestros días de escuela y le di un grito “oi oi Harry boy you wanker”. Se giró en la escalera, me miró y luego gritó con toda la voz: “Blackie, maldita sea, ¿qué diablos estás haciendo aquí?” Mis amigos estadounidenses estaban visiblemente sorprendidos y no podían entender cómo nos habíamos hablado Y peor aún, frente a ellos. Simplemente le dije que si él se iba a mudar a Londres, lo mejor era que se acostumbraran. Tomó un trabajo en Portland en su lugar.

Como un indicio de cómo los británicos consideraban la blasfemia tan recientemente como 1965 (¡recientemente? ¡Bueno, ya soy viejo!) Recuerdo que durante una transmisión en vivo de la visita de estado de la Reina y el Príncipe Felipe a Alemania Occidental, nuestro mejor comentarista de la BBC en ocasiones estatales. Richard Dimbleby, la figura cálida y corpulenta, cuya reputación se hizo como corresponsal de guerra en la Segunda Guerra Mundial y cuyo despacho que describe la liberación de Belsen en 1945 todavía hace que la escucha sea angustiosa, se vio repentinamente enfrentado por una falla en la visión. Fue el máximo profesional consumado, pero asumiendo (erróneamente) que el sonido también había fallado, exclamó, con bastante razón, “¡Jesús lloró!”.

Desafortunadamente, el público que lo vio escuchó este leve lapso de su parte. Instantáneamente hubo un furor entre los miembros de la audiencia más conservadores (con una ‘c’) más escondidos, y fue una sensación menor durante un corto tiempo. ¡Richard Dimbleby, la apoteosis de la emisora ​​real cuya prosa silenciosa y alfabetizada sobre la cobertura televisiva de la Coronación en 1953 había ayudado a difundir la popularidad de este nuevo medio, había jurado en la televisión en vivo! ¡Vergonzoso!

Tenía dieciséis años en ese momento, pero no recuerdo que ninguno de mi generación o los más viejos pensaron que era otra cosa que “un micrófono dorado en espera” que mostraba que era un ser humano falible.

¿Hoy? Bueno, en circunstancias similares, supongo que habría algunos que se opondrían. En los EE. UU. Sería aclamado por la dificultad de pensar como una evidencia muy temprana de la infiltración de la BBC por parte del Islam malévolo.

En cuanto a saludar a amigos o conocidos como ‘c ** ts’, esto nunca lo he hecho y nunca podría aprobarlo. No soy lo suficientemente británico, supongo. Sin embargo, soy un británico (no un ‘británico’, ¡por favor!) Desde 1948 y pasé mis años de adolescente exclusivamente en la traviesa década de 1960.

profano: adjetivo

No relacionado con aquello que es sagrado o religioso; secular. “una conversación que abordó temas tanto sagrados como profanos” sinónimos: secular, laico, no religioso, no eclesiástico, temporal, mundano, terrenal;

Tal vez el interrogador significa secular?

Un moderador estadounidense me ha acusado de profanidad en un foro en línea. No tengo idea de lo que ella quiso decir.

El Reino Unido tiene iglesias estatales: la Iglesia de Inglaterra y la Iglesia de Escocia, y estoy seguro de que existen otras que permiten la religión de casi cualquier tipo.

También es permisible ser no religioso, por lo que la noción de “blasfemia” carece de sentido. El uso de palabras de juro es bastante universal ahora, lo cual no es atractivo, pero devalúa las palabras de juro, por lo que, con el tiempo, sospecho que se desvanecerán de nuestro lenguaje cotidiano, y de todos modos, espero que así sea.

Deberías ver cualquier película de hollywood.
La indulgencia de Estados Unidos en las maldiciones sexuales como parte del discurso normal cuando se hizo evidente por primera vez fue impactante para la mayoría de los británicos. El rango de enredos utilizados en el Reino Unido (y Australia) es, o fue, bastante restringido y hubo reglas bastante claras cuando podría jurar y cuándo no. Así que llama a tu sargento un maldito idiota que te dará una respuesta temible. Llámelo un f’ing b y probablemente se encontrará ante el oficial con un cargo.
Estas reglas normales han sido, en cierto modo, anuladas por todos los medios de comunicación estadounidenses.
No tenemos el equivalente de “De nada” y “Que tengas un buen día”, te pongas un poco de sentido para decir algo, por innecesario que sea, los británicos tampoco usan la frase condescendiente “si quieres”, lo que es un insulto Dejen como siempre fueron las palabras de juro.

Creo que la religión es probablemente el factor más importante en esto.

Primero, simplemente no somos un país muy religioso. Las encuestas más recientes muestran que alrededor del 70% de la población dice que no son religiosos o “no son muy religiosos”. Como resultado, nuestros medios no están dictados por estándares religiosos, lo que significa que también tenemos una tolerancia cultural mucho mayor para jurar. Donde una palabra como ‘bugger’ podría haber causado una profunda ofensa, ahora se considera tan dócil como ‘maldito’, a pesar de su significado abiertamente sexual.

Solo para aclarar lo que históricamente clasifica como profanidad, esto es de Wikipedia:

La profanidad representó la indiferencia secular hacia la religión o las figuras religiosas, mientras que la blasfemia fue un ataque más ofensivo contra la religión y las figuras religiosas, consideradas pecaminosas, y una violación directa de los Diez Mandamientos. Además, muchos versos de la Biblia hablan en contra de jurar.

No ser un país muy religioso en gran medida significa que jurar no es un gran tabú. Realmente no me gustaría mucho escuchar a alguien jurar casualmente en público, personalmente. Sigo intentando activamente no jurar frente a los niños, pero hay muchas posibilidades de que lo hayan escuchado todo de todos modos.

Nuestras reglas de cuencas hidrográficas tampoco son muy estrictas y la mayoría de las personas probablemente no se quejen si escuchan una palabra ofensiva en la televisión antes de la cuenca hidrográfica.

Esto es de la página del Canal 4 en ‘Lenguaje ofensivo’:

  • Es una regla bien establecida que “el lenguaje más ofensivo” no debe transmitirse antes de la cuenca hidrográfica a las 9 pm. Esto significa las palabras “coño”, “hijo de puta” y “joder” y los derivados de estas palabras, por ejemplo, “joder”. Por lo tanto, deben ser editados, borrados o el sonido sumergido para que la palabra quede completamente oculta. Excepcionalmente, también puede ser necesario ocultar la boca del hablante cuando la palabra está claramente dirigida directamente a la cámara.
  • Otro lenguaje menos ofensivo, por ejemplo, “mierda”, “bichos”, etc. no debe usarse antes de la cuenca hidrográfica a menos que esté justificado por el contexto y no exceda las expectativas de los espectadores sino, en cualquier caso, “… el uso frecuente de dicho lenguaje antes de la cuenca debe evitarse “.
  • Existe una clasificación no oficial pero bien conocida de las palabras que se han clasificado según su potencial para causar ofensa. Esto se basó en la investigación llevada a cabo por los reguladores anteriores de la industria de la televisión. Por ejemplo, la investigación mostró que la palabra “bastardo” generalmente se considera ofensiva y, por lo tanto, si se va a incluir en los programas antes de las 9 pm, lo que ocasionalmente puede ser, debe haber una clara justificación editorial.
  • Una palabra como “sangriento”, por otro lado, generalmente se considera relativamente inofensiva y su inclusión, incluso en un programa supervisado por un gran número de niños, es poco probable que ofenda a la mayoría de los espectadores. Sin embargo, los organismos de radiodifusión deben tener en cuenta el “efecto acumulativo” de los juramentos ocasionales.

Tenga en cuenta que, esencialmente, el “nivel más bajo” de juramento se puede usar antes de las 9 pm y parte del segundo nivel, si es apropiado en contexto.

Considerando que, las pautas de la FCC son mucho más vagas y abiertas a la interpretación, además de afirmar que ninguno de este tipo de contenido puede mostrarse antes de las 10 pm:

El contenido obsceno no tiene protección por la Primera Enmienda. Para que el contenido se considere obsceno, debe cumplir con una prueba de tres puntas establecida por el Tribunal Supremo: debe apelar a los intereses de una persona promedio; representar o describir la conducta sexual de una manera “evidentemente ofensiva”; y, en su conjunto, carecen de un valor literario, artístico, político o científico serio.

El contenido indecente retrata los órganos o actividades sexuales o excretores de una manera que no cumple con la prueba de tres puntos para la obscenidad.

El contenido profano incluye lenguaje “sumamente ofensivo” que se considera una molestia pública.

La difusión de contenido obsceno está prohibida por la ley en todo momento del día. El contenido indecente y profano está prohibido en la transmisión de TV y radio entre las 6 am y las 10 pm, cuando existe un riesgo razonable de que haya niños en la audiencia.

En otras palabras, creo que los británicos estamos más expuestos a jurar, por lo que es visto de manera mucho más casual que en otros países. Todavía no sería apropiado jurar en un entorno profesional, pero dependiendo de su entorno de trabajo y su relación con sus compañeros de trabajo, puede ser común en una conversación más informal o si los compañeros de trabajo más altos deciden que es aceptable .

Supongo que también depende de cómo se defina juramento. Me refiero a que, en la televisión estadounidense, la palabra “infierno” se considera una palabra justa para algunos estadounidenses, una palabra que no pienso dos veces antes de decir. También, incluso de manera general, lo que consideramos como palabras de juro cambian; por ejemplo, mi abuela considera que “bugger” y “bloody” están jurando.

Podría estar equivocado, pero por lo que he visto cuando he visto a los norteamericanos estar tensos con ciertas palabras se debe a la religión. El Reino Unido, a pesar de que todavía tiene una unión de iglesia y estado, es bastante secular en la práctica y esto obviamente se refleja en nuestra cultura y en cómo nos conducimos, por no mencionar que también tenemos una cultura de consumo bastante agresiva donde palabras como esta serían más comunes. y sin intentos exitosos de prohibición como lo que sucedió en los Estados Unidos a principios del siglo XX.

Además de esto, EE. UU. Es un país mucho más grande, pero la población solo es 4 veces mayor. Estar más extendido conduce a diferencias culturales en una escala más vasta, lo que es culturalmente aceptable en términos de lenguaje en Los Ángeles no será lo mismo que en Texas. Sin embargo, en el Reino Unido, a pesar de nuestras 4 identidades culturales distintas como los países de Inglaterra, Gales, Escocia e Irlanda del Norte, nuestros 4 países compartimos 1 y un poco de islas. Esto significa que hay más consistencia en toda la nación en lo que es culturalmente aceptable. Y en términos de un país como Irlanda del Norte, donde existe una brecha de agua entre el resto de la nación, existe una brecha cultural entre Gran Bretaña e Irlanda del Norte.

Creo que es más probable que no sea menos aceptable que jurar en los EE. UU., Sino que, simplemente, debido al gran tamaño de EE. UU., Las diferentes regiones comparten valores muy diferentes sobre lo que es aceptable en términos de idioma.

Buena pregunta. Acusa, compara, denigra, pero no proporciona datos de apoyo. ¿Dónde encuentra su justificación la idea de blasfemias comparativas? Viajando por ahí, encuentro que muchos idiomas no solo tienen sus propias palabrotas, sino que también me da mucho gusto usar los ingleses. Las estaciones de radio alemanas transmiten la versión sin censura de “tu hermosa” de James Blunt, que contiene tanto obscenidad como referencias a las drogas. México tiene un club de negocios que ahora se ha vuelto global, llamado “noches de mierda”. Cuando afirmas que los británicos son tan profanos, ¿cuál es tu base?

Mientras tanto, mi teléfono y mi tableta hacen todo lo posible para evitar que escriba palabras que tienen “valor de obscenidad” en los EE. UU .: una configuración que no puedo modificar, aunque mi antiguo teléfono con Windows tenía “hijo de puta” en el diccionario de texto predictivo, es muy incómodo ingresar las palabras de advertencia más largas cuando se escribe el pulgar.

Volando esta semana a los EE. UU., Me sorprendió la terminología utilizada en la película “3 vallas publicitarias”: magníficamente actuada, brillantemente escrita, bellamente grabada para estar seguro, pero salpicada de blasfemias. ¿Por qué los escritores (que no son ingleses) o, de hecho, los personajes (tampoco los ingleses) usan tanto una palabra en particular? ¿Es bueno, socialmente, denigrar el desempeño laboral haciendo referencia a los genitales femeninos?

He encontrado que las personas que se preocupan por controlar las palabras y los pensamientos de los demás a menudo son totalitarios. No les gusta el debate o la discusión a menos que les ofrezca la oportunidad de comportarse como si estuvieran a cargo, la mayoría de las veces porque sienten que lo contrario es el caso. Su sentido de control que se les escapa constantemente los convierte en malos líderes y malos solucionadores de problemas, debido a la falta de flexibilidad y la poca capacidad de negociación. Es por esta razón que siempre considero que una obsesión con obscenidad o profanidad es un buen indicador temprano de incompetencia. Dicho esto, no sirve para que las personas jóvenes e incompetentes estén siempre al límite, por lo que tiendo a reservar mis palabras groseras para un público seguro.

Una encuesta hace unos años encontró que los canadienses (56%) y los británicos (51%) juran más que los estadounidenses (46%). Probablemente esto se deba a que los canadienses y los británicos son, en general, más educados y reservados en nuestra vida cotidiana que los estadounidenses. ¡Necesitamos ventilar de alguna manera!

Encuesta: los canadienses insultos juran con más frecuencia que los británicos y los estadounidenses

Supongo que tenemos la ventaja de haber inventado algunas de las palabras de jura más populares del mundo. F *** y sus variantes tienen una larga historia de uso en inglés. Además de eso, tenemos relativamente pocos tabúes religiosos en contra de su uso, al no ser enormemente religiosos.

Muchos ingleses juran como parte de su lenguaje ordinario, mientras que al mismo tiempo les disgusta la práctica practicada por algunos, de usar palabras de juramento (y una en particular) constantemente en cada oración. Solemos tratar de evitar las acusaciones delante de niños y en situaciones formales, pero consideramos que estas palabras son parte del lenguaje común entre los compañeros.

Es una cosa graciosa. Puedo pasar horas en el trabajo sin jurar, pero tan pronto como me reúno con amigos, juro prácticamente todas las demás oraciones.

Personalmente, considero que el juramento es creativo, y con frecuencia es una forma tremenda de resumir de manera precisa y sucinta una situación. A veces, el matiz está en la forma en que elige decir la palabra en cuestión o elegir decirla en la compañía en la que se encuentra en un momento determinado.

Por ejemplo, una vez llamé a mi hermano ‘un coño gordo’ en una cena familiar. Definitivamente lo dije en una broma amistosa, pero también olvidé que era el más joven y el más “exuberante” y, por lo tanto, no conocía a mi público.

Entre mis amigos – bien. Entre mi familia … Hmmm. Permítanme decir que NO estaban contentos con eso. Pero jódalos.

¿La prueba del asesino? Intenta golpearte el dedo del pie o golpear el pulgar con un martillo. Garantizo que gritar una gloriosa maldición en la parte superior de sus pulmones producirá una especie de anestésico para la lesión que una palabra normal simplemente no puede provocar. Créeme. Es jodidamente ciencia.

Porque no somos personas demasiado sensibles, y jurar es simplemente genial.

En primer lugar, ya no somos más un país religioso, así que no tenemos miedo de que sea un pecado. Somos de piel gruesa, al menos en comparación con muchos otros países del primer mundo, por lo que realmente no nos molesta que sea “grosero”. Hablamos en voz alta donde vivo (en N. Yorkshire, norte de Inglaterra).

En segundo lugar, las palabras de juro tienen un significado universal. La gente sabe que cuando los llamas un imbécil, no lo apruebas. No solo por la definición de las palabras, sino que también puedes sentir el significado. Tienen connotaciones fuertes, y no son ofensivas si eres el tipo de persona que no fue mimada por papá y mamá hasta los 23 años.

Creo que Billy Connolly lo expresó mejor:

En tercer lugar, muchas palabras de juro simplemente ruedan muy bien de la lengua. No hay palabra más versátil que ‘Joder’. Es brillante. Llamar a algo ‘wank absoluto’ solo hace que el punto sea mucho mejor que ‘oh, es horrible’. Las palabras de jurado surgen como resultado de la honestidad, y de hecho, algunos estudios han demostrado que los juradores son, de hecho, más honestos y confiables en conjunto que los no juristas.

Si no tuviera miedo de molestar a mi jefe, juraría alegremente conversar con los clientes en el bar en el que trabajo. Cuando no hay niños presentes, a nadie le importa, aparte de las personas mayores y algunas personas extremadamente sensibles. Pero entonces, sólo son coños.

Porque es mejor tener un vocabulario sofisticado, incluso si está coloreado por malas palabras, que expresan una comprensión compleja y la alegría emocional de la vida que tener una pura, restringida que no dice nada, no arriesga nada y no entiende casi nada.