El verso en Surat An-Nur que se menciona generalmente para indicar que hay instrucciones para cubrir la cabeza es este:
Y diga a las mujeres creyentes que reduzcan [parte] de su visión y guarden sus partes privadas y que no expongan su adorno, excepto el que [necesariamente] aparece en la misma, y que envuelvan [una parte de] la cabeza se cubra el pecho y no expongan su adorno excepto a sus esposos, a sus padres, a los padres de sus esposos, a sus hijos, a los hijos de sus esposos, a sus hermanos, a los hijos de sus hermanos, a los hijos de sus hermanas, a sus mujeres, a lo que poseen sus manos derechas, oa los ayudantes varones que no tienen Deseo físico, o hijos que aún no son conscientes de los aspectos privados de las mujeres. Y no dejen que les aprieten los pies para dar a conocer lo que ocultan de su adorno. Y recurran a Alá en arrepentimiento, todos ustedes, oh creyentes, para que puedan triunfar.
La palabra ‘Cobertura de la cabeza’ en árabe se llama ‘Khimar’ (que se menciona en el verso en árabe ‘Kumur’), por lo que se necesita entender qué significa khimar (singular) en árabe para traducir a ‘cubierta de la cabeza ‘ en inglés.
En este enlace معنى و شرح كلمة خِمار: قاموس عربي عربي hay varios significados de la palabra Khimar, cuando se trata de mujeres, se menciona: Un paño que cubre la cabeza. Cuando en cuanto a los hombres, lo que cubre la cabeza se llama Imamaa. No se les pide a los hombres que cubran sus cabezas en el Corán.
- ¿La capacidad de empatía humanitaria depende de la condición socioeconómica de un individuo?
- ¿Por qué la mayoría de las personas se preocupan más por Miley Cyrus y Facebook que la física cuántica que podría responder preguntas que han desconcertado a la humanidad desde el principio de los tiempos?
- ¿Por qué las personas se sienten bien al criticar a las grandes personas del pasado en lugar de sentirse bien al aprender de ellas?
- ¿Qué es una definición simple de pasivo-agresivo?
- ¿En qué se diferencian los neozelandeses y los australianos?